Перевод "палаток" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Палаток. | Tents. |
с 37 палаток малой вместимости подлежат списанию. | c 37 small tents are due for write off. |
Фотографии сгоревших палаток, одежды, запятнанной кровью, плачущих матерей. | Pictures of burnt tents, of clothes stained with blood, of crying mothers. |
Хотя сам проект Граница ЗАЛЩ это группа палаток в снегу. | WAIS Divide itself though, is a circle of tents in the snow. |
Не думаю, что я смогу подсчитать количество палаток с едой. | I don t think I could even keep track of the amount of food stalls. |
Хотя сам проект Граница ЗАЛЩ это группа палаток в снегу. | WAlS Divide itself though, is a circle of tents in the snow. |
Кроме того, будет установлено 50 палаток для размещения мастерских и складов. | Additionally, 50 tent halls will be built to provide workshop and storage facilities. |
За вычетом военнослужащих, которые будут переселены из палаток в стационарное жилье | Subtotal 39 725 Less troops to be moved from tents into hard cover |
Она живёт в одной из этих палаток посередине шоссе в Мумбаи. | She lives in one of those tents on the highway median in Mumbai. |
Здесь возникает новое поселение настоящий город из палаток, грузовиков и трейлеров. | A new community is springing up a veritable town of tents and trucks and trailers. |
50. Предусматриваются ассигнования на замену пришедших в негодность поврежденных палаток для воинских контингентов. | 50. Provision is made for the replacement of worn damaged tents for military contingents. |
долл. США и поставила 700 палаток в рамках оказания помощи суданским беженцам в Чаде. | With that in mind, Japan had made an additional contribution of US 4 million and had provided 700 tents to assist Sudanese refugees in Chad. |
Предусматриваются ассигнования на установку восьми четырехместных палаток из расчета 500 долл. США на палатку. | Provision is made for the construction of eight four man tents at a cost of 500 per tent. |
Правительство Индии выделило 2 млн рупий для ликвидации последствий землетрясения, а также 32 000 палаток. | India also assisted by providing 32,000 tents and 2 million rupees to help in the reconstruction process. |
и, по одинаковости ремесла, остался у них и работал ибо ремеслом их было делание палаток. | and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers. |
и, по одинаковости ремесла, остался у них и работал ибо ремеслом их было делание палаток. | And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought for by their occupation they were tentmakers. |
В этой связи предусматривается установить до 300 школьных палаток размером 3,5 м х 8,0 м. | It is thus envisaged to erect up to 300 school tents with dimensions of 3.5 m x 8.0 m. |
67. В настоящее время УВКБ закупает 2000 палаток с двойным пологом для частичной замены палаток, которым был нанесен ущерб и которые более не обеспечивают соответствующего укрытия для перемещенных лиц, проживающих в придорожных поселках и лагерях. | 67. UNHCR is in the process of procuring 2,000 double fly tents to partially replace tents that suffered damage and no longer provide adequate shelter for displaced communities residing in roadside settlements and camps. |
Большинство операций начинается в условиях, когда не хватает практически всего от вездеходов до палаток и оборудования связи. | Most missions begin with everything from jeeps to tents to communications gear in short supply. |
55. Потребности в закупке новых палаток были ниже ранее прогнозируемых потребностей, благодаря чему была достигнута экономия средств. | 55. The requirement for purchase of replacement tents was lower than earlier estimated, resulting in savings. |
53. Потребности в закупке новых палаток были ниже ранее прогнозируемых потребностей, благодаря чему была достигнута экономия средств. | 53. The requirement for purchase of replacement tents was lower than earlier estimated, resulting in savings. |
65. Предусмотрены ассигнования для замены изношенных или поврежденных палаток из расчета 1265 долл. США за одну палатку. | 65. Provision is made for the replacement of worn or damaged tents at the cost of 1,265 each. |
Из палаток и горящих свечей вырастают целые города на островах Самар и Лейте , так писал эколог Леон Далси. | Tent and candle towns are rising in Samar and Leyte, wrote environmentalist Leon Dulce |
В ходе подготовки к зимнему сезону 1994 1995 годов будет необходимо заменить большое количество палаток, особенно в лагерях. | A large number of tents will need to be replaced in the preparation for the 1994 95 winter season, particularly in the camps. |
В этой связи предполагается, что в течение нынешнего периода потребуется заменить все 2000 палаток, приобретенных за предыдущий мандатный период. | With this in mind, it is estimated that during the current period replacement will be required for all 2,000 tents purchased in the previous mandate period. |
По мнению городских властей, увеличение размеров штрафов поможет навести порядок в Вологде и освободить улицы от стихийных палаток и лотков. | Municipal authorities believe that increased fines will help bring order to Vologda and free the streets from spontaneous booths and stalls. |
Сообщений о раненых не поступало, но по меньшей мере двумя пулями было пробито полотно одной из палаток на территории лагеря. | No injuries were reported, but the perpetrators fired at least two shots that pierced a tent in the campsite. |
714. Как сообщалось, 16 мая 1993 года поселенцы напали на бедуинов, передвигавшихся по дороге Иерусалим Эриха, и подожгли 12 палаток. | 714. On 16 May 1993, settlers reportedly attacked bedouins on the Jerusalem Jericho road and set 12 tents on fire. |
51. Предусматриваются ассигнования на приобретение требующихся для контингентов 400 десятиместных палаток стоимостью 1000 долл. США каждая (400 000 долл. США). | 51. Provision is made for the purchase of 400 ten man tents required for contingents at a unit cost of 1,000 ( 400,000). |
77. Через ЮНИСЕФ на цели программ для беженцев для приобретения продовольствия и палаток было выделено 3 577 939 норвежских крон. | 77. Through UNICEF NKr 3,577,939 has been allocated to refugee programmes, food and tents. |
В мае прошлого года мы проснулись около восьми вечера на Южном перевале, выбрались из палаток, оделись и выпили горячего чаю. | On May 19th last year, we got up at about 8 PM at the South Col, we got out of our tents, got dressed, drank some hot tea. |
В качестве других форм оказания чрезвычайной помощи осуществлялись раздача палаток, одеял и кухонных принадлежностей семьям, оказавшимся без крова, и восстановление жилья. | Other forms of emergency assistance included distribution of tents, blankets and kitchen sets to homeless families and the rehabilitation of shelters. |
Предусматриваются ассигнования для замены имеющихся палаток более постоянными сооружениями, для строительства которых потребуются 2000 м2 бетонных плит и соответствующие инженерные работы. | Provision is made to replace existing tented accommodation with more permanent structures, 2,000 m2 of concrete slab and associated engineering works. |
С учетом этого предполагается, что в течение нынешнего финансового периода потребуется замена всех 2000 палаток, закупленных в течение предыдущего мандатного периода. | With this in mind, it is estimated that replacement during the current upgrade period will be required for all 2,000 tents purchased in the previous mandate period. |
Сметой предусматриваются ассигнования на приобретение 2000 палаток стоимостью 1265 долл. США каждая, включая расходы на перевозку (2 530 000 долл. США). | The estimate provides for 2,000 tents at a cost of 1,265 per tent, including freight charges ( 2,530,000). |
Во второй половине дня мы посетили неофициальный палаточный городок в Северном Азраке, состоящий из нескольких палаток, где в каждой проживает несколько семей. | Later that afternoon we visited an informal tented settlement in Northern Azraq. |
За шестимесячный период, закончившийся 30 сентября 1994 года, поступило 16 палаток, переданных с баланса ЮНТАК, но не было закуплено ни одной мастерской. | Sixteen tent halls were received from UNTAC, but no workshops were purchased during the six month period ending 30 September 1994. |
Перед зданием парламента в Скопье 54 летний Владимир Кавардарков готовил небольшую сцену и расставлял стулья напротив палаток, установленных теми, кто будет бойкотировать референдум. | In front of parliament in Skopje, Vladimir Kavardarkov, 54, was preparing a small stage and pulling up chairs in front of tents set up by those who will boycott the referendum. |
В смете предусматривается приобретение 2000 палаток стоимостью 1265 долл. США за штуку (2 530 000 долл. США), включая расходы на перевозку (303 000 долл. США). | The estimate provides for 2,000 tents at a cost of 1,265 per tent ( 2,530,000), including freight charges ( 303,000). |
Этим же получателям была также оказана помощь непродовольственными товарами 25 000 одеял, 2000 комплектов синтетического листового покрытия, 256 палаток, а также другие срочно необходимые товары. | The same beneficiaries were also assisted with non food items 25,000 blankets, 2,000 pieces of plastic sheeting, 256 tents and other urgently needed relief items. |
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды. Появились сотни палаточных городков, но тысячи семей остаются под открытым небом, незащищенными от дождя и града и со страхом в сердцах. | There are not enough tents, blankets, and warm clothes to go around. Hundreds of tent clusters have come up, but thousands of families remain out under the skies, facing rain and hail, and with dread in their hearts. |
Нас было семеро на 1 200 беженцев, когда мы прибыли, вспоминает она. Каждый замерзал, и там вообще ничего не было на весь лагерь, кроме самих палаток без пола. | There were seven of us to 1,200 refugees when we arrived, she recalls. Everyone was freezing, and there was absolutely nothing in the entire camp besides the tents themselves, without floors. |
Произведенные по этой статье расходы связаны с приобретением палаток, предметов медицинского назначения, солнечных батарей для электроснабжения, генераторов для ночного освещения и аппаратуры для системы спутниковой связи ИНМАРСАТ С. | The expenditures incurred under this heading were for the acquisition of tentage, medical supplies, solar panels for electricity, generators for overnight electricity and INMARSAT C satellite equipment. |
Египет, со своей стороны, принял решение о срочной отправке наиболее пострадавшим странам гуманитарной помощи, используя нашу авиацию для доставки в эти страны продовольствия, лекарственных препаратов, медицинского оборудования, палаток и одеял. | For its part, Egypt has decided to send urgent humanitarian assistance to the most affected countries by using its aircraft to provide food, medical assistance, medicines, tents and blankets to the affected countries, in coordination with these countries and in accordance with their needs and priorities. |
97. Предусматриваются ассигнования на закупку 2000 палаток по цене 1265 долл. США за палатку (2 530 000 долл. США), включая оплату доставки из расчета 12 процентов (303 000 долл. США). | 97. Provision is made for 2,000 tents at a cost of 1,265 per tent ( 2,530,000), including freight charges at 12 per cent ( 303,000). |