Перевод "палки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sticks Stick Stones Always

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ёлки палки!
Holy smokes.
Ёлки палки!
Holy guacamole!
Ёлки палки!
Holy smoke!
Елки палки.
Holy smoke.
Петли и палки!
Loop and stick!
Он классно рисует палки .
He draws sticks real good.
У него нет палки.
He isn t carrying a stick.
Измерьте длину палки линейкой.
Measure the length of the stick with a ruler.
Он классно рисует палки .
He draws sticks real good.
Обычные палки, не биты.
Certainly. Saturday, four o'clock?
Палки в колесах это хорошо
Grit is Good
Эта работа Рисование короткой палки .
And in this one it's called Drawing the Short Stick.
Эта работа Рисование короткой палки .
And in this one it's called Drawing the Short Stick.
Он жевал набалдашник своей палки.
He chewed the knob of his stick.
При помощи петли и палки.
Using loops and sticks.
Видно две лыжные палки над палаткой
You can see two ski poles sticking out of the roof of the tent.
Они вставляли ему палки в колеса.
They put a spoke in his wheel.
Нам нужны новые палки для занавесок.
We need new curtain rods.
Я и сам боюсь твоей палки.
I'm scared of that switch of yours myself.
Мой дедушка не может ходить без палки.
My grandfather cannot walk without a stick.
Мой дедушка не может ходить без палки.
My grandfather cannot walk without a walking stick.
Она вечно вставляет всем палки в колеса.
She's always putting spokes in other people's wheels.
Но, ёлки палки, как такое может быть?
Well, how could it have?
Женщины из Лиги демократической молодежи Японии несут палки.
Female members of the Democratic Youth League of Japan carrying wooden staves.
Они бросили палки на пол и покинули раздевалку.
They then tried to climb up and get involved.
Вырезать две небольшие канавки на каждом конце палки.
Cut two small grooves at each end of the stick.
Motty, который сосал набалдашник своей палки, откупорил сам.
Motty, who was sucking the knob of his stick, uncorked himself.
Когда ДиКан начнёт палки совать в колёса, поглядим.
When Dekaan pulls out the stops, we'll see how far you go.
Никаких камней и бутылок, только кулаки и палки.
Okay. Okay, fellas? Sure.
Палки для селфи запрещены во многих музеях и галереях.
Selfie sticks are banned in many museums and galleries.
Нет никакой палки, так же как и палочных ищеек.
There isn't any stick any more than there's a stick bloodhound.
Вам, на железную дорогу, мрачно сказал Левин, щипля конец палки.
'For you, to the station,' answered Levin gloomily, pulling off splinters.
Курьер или почтальон, доставляющий письмо, закрепленное на конце бамбуковой палки.
Messenger or postman delivering the mail clasped in the end of a split bamboo pole.
Бьющий пытается до тех пор, пока мяч не коснётся палки.
A batter may try to hit a bad ball but is not required to do so.
Успокойтесь. Это наш ГуссейнГуслия, при помощи веревочной петли и палки.
That's only our HusseinHusliya, with a rope loop and a stick.
На вас должны быть шкуры леопарда, а в руках палки.
You ought to be wearing leopard skins and carrying clubs.
(Январь 1969 года) Девушки из Лиги демократической молодежи Японии несут палки.
(January 1969) Female members of the Democratic Youth League of Japan carrying wooden staves.
Оберните его вокруг канавки на одном конце палки, и связать его.
Wrap it around the grooves at one end of the stick, and tie it on.
Один скрёб конец палки, а второй приложил ухо к другому ее концу.
One was scratching at the end of the stick, another child listened at the other end.
Видно две лыжные палки над палаткой и провод, свисающий с двух сторон.
You can see two ski poles sticking out of the roof of the tent. There's a wire dangling down either side.
Зачем нам такие парламентарии, которые палки в колеса вставляют и инициируют бестолковые законы?
Why do we need such MPs who initiate senseless laws?
Ну, может ты перестанешь вставлять мне палки в колеса и займешься своим делом?
Ну, может ты перестанешь вставлять мне палки в колеса и займешься своим делом?
А сегодня я буду ему сдавливать голову при помощи веревочной петли и палки.
And today, I will squeeze his head with a rope loop and a stick.
А как вы измерите человека, который использует палку на мальчике, немногим больше самой палки?
And how would you measure a man who would use a stick on a boy one third his size?
Я вспомнила, как вы говорили мне, что Сенат вечно ставит вам палки в колёса.
I remembered you told me the Senate was always dragging you there.