Перевод "парадная карета" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
парадная карета - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Парадная дверь всегда открыта. | The street door is never locked. |
Карета! | Cabby! |
Парадная дверь были широко открыта. | The front door stood wide open. |
Желудок парадная дверь сердца мужчины. | The pediment of the heart is the stomach. |
Последняя карета | THE LAST WAGON |
Карета прибыла. | The carriage is here. |
Моя карета готова? | Is my chariot ready? |
Ваша карета отбывает. | Your goodbye chariot. |
Нет, карета занята. | No, the carriage is occupied. |
Миледи, ваша карета. | Milady, your carriage. |
Это всё карета. | It's the carriage. |
Парадная дверь всегда открыта, можешь сразу подниматься. | The front door is never locked. He can just come up. Thank you. |
Нет, моя карета ждет. | No, my brougham is waiting. |
Нет, моя карета ждет. | No, my brougham is waiting. |
Карета подъехала, и оба сели. | The carriage drove up and they got in. |
Миленькая карета и пара красот. | A nice little brougham and a pair of beauties. |
Миленький карета и пара красавиц. | A nice little brougham and a pair of beauties. |
Вон там моя волшебная карета... | That's my Fairy Coach... |
Кажется, у подъезда остановилась карета. | I'm so happy here with you and we can pray for him with all my heart and thoughts |
К вашему сведению, у нас тут есть парадная дверь. | There's a front door, you know! |
Когда они вышли, карета Вронских уже отъехала. | When they came out, the Vronskys' carriage had already started. |
Карета и два извозчика стояли у крыльца. | A closed carriage and two izvoshchiks were waiting at the front porch. |
А говорят еще, есть карета из тыквы. | And they tell me that a man made a vegetable truck |
Вас ждет карета, чтобы отвезти Вас домой. | You will find a carriage waiting to take you to your home. |
А вот ваша карета и ваш Артур! | Oh, there's your carriage. And there's your Arthur. |
Карета готова, сказал Матвей. Да просительница, прибавил он. | 'The carriage is ready,' said Matthew, 'and there is a woman on business waiting for you.' |
Карета отъехала он быстро взбежал назад по лестнице. | The carriage rolled away he ran rapidly upstairs again. |
Ну, наверное, внизу нас ждет карета скорой помощи? | You have, perhaps, an ambulance downstairs? |
Когда я стану адмиралом, у нас будет карета. | I'll be an admiral by then. We'll have our own carriage. |
Высокая, узенькая карета, запряженная парой серых, стояла у подъезда. | A high narrow brougham with a pair of grey horses stood before the front door. |
Извозчик и карета со спящим кучером стояли у подъезда. | The carriage stopped at the porch. |
Карета стояла на дороге перед немного за пределы платформы. | A brougham stood on the road before the little outside platform. |
Карета мчится во весь опор! Братья Галопом в яму! | The coach rushes at full speed Galloping valleys and hills |
Её ждала карета, и она уже мчится в Париж... | There was a carriage waiting. It's on its way to Paris now. |
Лошади снова станут мышами, кучер крысой, а карета тыквой. | The horses will turn into mice, coachman into rat and coach into pumpkin. |
Волшебная карета умчалась в ночь, на бал к Принцу | The magic coach drove off through the night, toward the prince's ball. |
Узнай, приехала ли моя карета, обратился Степан Аркадьич к лакею. | Find out whether my carriage has come,' said Oblonsky to a footman. |
И спокойной ночи, Уотсон, добавил он, как колеса королевской карета покатилась улицы. | And good night, Watson, he added, as the wheels of the royal brougham rolled down the street. |
Она наблюдала за нами с сардонической глаз, как мы вышли из карета. | She watched us with a sardonic eye as we stepped from the brougham. |
В смятении, Золушка выбежала из бального зала, и волшебная карета понеслась домой | Quickly, Cinderella rushed from the ballroom and the magic coach galloped home. |
די װינער קא רעטע ( Ди Винэр Каретэ венская карета, повести и новеллы), Бухарест, 1935. | די װינער קא רעטע ( Ди Винэр Каретэ венская карета, повести и новеллы), Бухарест, 1935. |
Комната эта была не та парадная, которую предлагал Вронский, а такая, за которую Анна сказала, что Долли извинит ее. | It was not the grand room that Vronsky had suggested, but one for which Anna apologized to Dolly. |
Парадная колонная гостиная (Pillared State Drawing Room) Крупнейшей из них является Колонная гостиная, которая была создана в 1796 году. | ) Pillared State Drawing Room The largest is the Pillared Room thought to have been created in 1796 by Taylor. |
Карета Анны, которую она отсылала и которой велела приехать к решетке сада Вреде, подъехала. | Anna's carriage, which she had sent away and ordered to return to the gate of the Vrede Garden, drove up. |
А в полночь моя карета превратится в тыкву, и я уеду в одной туфельке. | At midnight I'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper. |
Похожие Запросы : парадная лестница - тюремная карета - тюремная карета - наемная карета - двухместная карета - карета жизни