Перевод "паразитами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такие люди будут просто подлыми паразитами. | Such people, if they existed .. Would be merely vile parasites. |
Передаётся через укус комара, который заражает кровь паразитами. | It's transmitted by the mosquito, that bites you and put the parasite into the bodystream. |
Кроме того, в крови собираются также ядовитые вещества, выделяемые паразитами в теле. | And (forbidden is it) that ye swear by the divining arrows. |
Повсюду крутые лестницы, ведущие к вонючим подвалам, кишащим паразитами и покрытым плесенью. | Wherever you look, stairways climb steeply like ladders, or descend into dark, putrid chasms and slimy porticos, dank and liceinfested. |
Может быть не так просто быстро признать, что мы живем в мире, переполненном паразитами. | It can be difficult to grasp the fact that we live in an overwhelmingly parasitic world. |
Подразделение специализируется в производстве средств по борьбе с паразитами собак, кошек, лошадей и других животных. | The division specializes in parasite control and prescription pharmaceuticals for dogs, cats, horses, and cattle. |
Вид подвержен заражению несколькими паразитами, в том числе Plasmodium elongatum , Plasmodium forresteri и Plasmodium gundersi . | Parasites This species has the potential to be infected by several parasites including Plasmodium elongatum , Plasmodium forresteri and Plasmodium gundersi . |
И, несмотря на то, что в лабораториях их используют на благо человеку, они все равно считаются паразитами. | And even though they're used in labs to promote human lives, they're also considered pests. |
Это ещё более тревожно, если вспомнить о том, что учёным следует также следить за бактериями, прионами и паразитами. | This is even more worrying when you realize that scientists should also be monitoring bacteria, prions, and parasites. |
Болезнь также может передаваться через переливание крови, трансплантацию органов, через еду, зараженную паразитами, и от матери к плоду. | The disease may also be spread through blood transfusion, organ transplantation, eating food contaminated with the parasites, and from a mother to her fetus. |
К сожалению, данная группа инсектицидов также широко используется в сельском хозяйстве, животноводстве, при сплошном опрыскивании и в борьбе с бытовыми паразитами. | Unfortunately, this group of insecticides are also heavily relied on in agriculture, animal husbandry, space spraying, and for household pest control. |
За это время мы узнали, что для успешного земледелия нам нужно бороться с паразитами и другими неприятными обстоятельствами, нужно возделывать почву. | And in the measure that we plant stuff, what we learn from agriculture is you've got to deal with pests, you've got to deal with all types of awful things, you've got to cultivate stuff. |
К числу других угроз относятся засуха, голод, саранча, заражение паразитами, крайняя нищета и бремя задолженности, которые наносят серьезный ущерб экономике наших стран. | Other threats include drought, famine, locust infestations, extreme poverty and the debt burden stifling the economies of our countries. |
Под лозунгом интегрированного управления паразитами сегодня сотни инвазивных видов успешно контролируются стратегиями, которые ограничивают рост популяции вредителей, однако не предпринимают попыток искоренить их. | Under the banner of integrated pest management, hundreds of invasive species are now successfully controlled by strategies that restrict the population growth of pests but do not attempt to eradicate them |
Несмотря на прочный панцирь черепахи беззащитны перед кожными паразитами, от которых не могут избавиться сами. Они вынуждены доверять эту деликатную процедуру птицам Финча. | Despite their extensive body armor, tortoises are vulnerable to skin parasites which they are unable to remove themselves so that they've developed a remarkable relationship with finches |
Состояние здравоохранения также плачевное, но оно может быть значительно улучшено с помощью простой иммунизации, борьбы с паразитами, обеспечения чистой водой, антибиотиками и противомалярийными сетками. | Similarly, health conditions are horrendous, but could be improved dramatically just with immunization, de worming, safe water, antibiotics, and anti malaria bed nets. |
55. Предусматриваются ассигнования на приобретение разного оборудования, включая оборудование для уборки помещений, средства пожаротушения, дымогенераторы для борьбы с насекомыми и другими паразитами, а также | Provision is made for other miscellaneous equipment such as cleaning equipment, fire fighting equipment, fogging machines for insect and pest control and security and safety equipment. |
Более 15 процентов смертей среди детей и взрослых были вызваны кишечными паразитами и диареей из за грязной воды и антисанитарии всё это можно предотвратить и вылечить. | Over 15 percent of the deaths among adults and children occurred because of intestinal parasites and diarrhea from dirty water and inadequate sanitation all entirely preventable and treatable. |
48. Предусматриваются ассигнования на приобретение разного оборудования, включая устройства для уборки, средства пожаротушения, дымогенераторы для борьбы с насекомыми и другими паразитами, а также оборудование для обеспечения безопасности. | Provision is made for other miscellaneous equipment such as cleaning equipment, fire fighting equipment, fogging machines for insect and pest control and security and safety equipment. |
противопожарного оборудования распылителей для борьбы с насекомыми и паразитами чистящего оборудования охранного оборудования и другого различного оборудования, которое не включено в смету расходов (25 000 долл. США). | Provision is made for the acquisition of fire fighting equipment fogging machine for insect and pest control cleaning equipment security and safety equipment and other miscellaneous equipment not provided for in the cost estimates ( 25,000). |
27. В 1993 году урожай зерновых в Судане оказался значительно беднее, чем в 1992 году, что прежде всего объясняется сокращением посевных площадей, недостаточностью и нерегулярностью осадков, заражением культур паразитами, а также наводнениями. | 27. The 1993 cereal harvest in the Sudan was considerably less favourable than in 1992, primarily owing to a decrease in areas planted, inadequate and erratic rainfall, pest infestation and flooding. |
Самые серьёзные проблемы со здоровьем на сегодняшний день не связаны с мутацией генома, а скорее являются результатом сложного и динамичного взаимодействия между генетическими вариациями, питанием, микробами и паразитами, и реакций нашей иммунной системы. | The most important health challenges today are not caused by simple mutations in our genome, but rather result from a complex and dynamic interplay between genetic variation, diet, microbes and parasites and our immune response. |
Хотя исследователи и не пришли к единому мнению о точном количестве существующих видов паразитов оценки варьируются от 5 до 30 миллионов но оказывается, что среди всех видов каждые четыре из пяти являются того или иного рода паразитами. | Although researchers are divided over how many species exist estimates vary from 5 to 30 million it appears that four out of every five species is a parasite of some sort. |
Мусор на улицах идентифицирован в качестве проблемы во многих странах соседях ЕС, что влечет за собой серьезные проблемы санитарии и гигиены, в том числе создание среды, благоприятной для инвазии крысами и другими паразитами, вони и риска загрязнения почв и грунтовых вод. | Waste in the street was identified as a waste related problem in many ENP partners which causes serious hygienic problems, including the creation of an environment conducive to infestation by rats and other vermin, odour and the risk of contamination of soil and groundwater. |