Перевод "паровоз" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
паровоз - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Паровоз. | An engine. |
Как паровоз? | Like a train, huh? |
Пыхтят, как паровоз | 'Puffing away like locomotives' |
Все на паровоз! | Now, get aboard, all of you. |
Том курит как паровоз. | Tom smokes like a chimney. |
Том дымит как паровоз. | Tom smokes like a chimney. |
Затем мы сделаем паровоз. | Then we will make the train. |
Не пыхтите, как паровоз! | Be good, love. |
Нет, Гладстон наш паровоз. | Gladstone's our engine. |
О, простите, мой паровоз. | Oh, excuse me, my engine. |
Её муж дымит как паровоз. | Her husband smokes like a chimney. |
На том конце другой паровоз. | There's an engine on the other end. |
Он лезет из земли как паровоз. | It comes out of the ground like a train. |
Паровоз сойдет с рельс и взорвется! | If it does, we'll buy you a new one. |
Он курит как паровоз и пьёт как сапожник. | He smokes like a chimney and drinks like a fish. |
1 января 1935 года паровоз был отправлен в Москву. | The AA20 1 made a publicity trip to Moscow in 1935. |
Когда ты хорошо ведешь себя с папой, ты получаешь паровоз. | When you are nice to daddy, you get a train engine. |
Что несет китайский паровоз Японии, Европе, США и другим богатым странам? | What does this Chinese juggernaut mean for Japan, Europe, the US, and other wealthy regions? |
Ни шипи, ни гуди, как паровоз, просто крикни или свистни Сверчок Джемини... | Not just a little squeak Pucker up and blow And if your whistle's weak, yell Jiminy Cricket? |
Паровоз просит Дастина стать его партнёром в последней гонке, и тот охотно соглашается. | Rusty asks Dustin to race with him in the final race, and Dustin readily agrees. |
А когда ты хорошо себя ведешь со всеми, ты получаешь паровоз, лодку, кларнет... | And when you are nice to everyone, you get the engine, the boat, a clarinet... |
Мой отец увез меня с собой однажды, когда я была маленькой. Это был паровоз. | My father let me ride with him once, when I was a little girl, only then, it was a steam engine. |
Паровоз XII H2 Henschel Wegmann Zug Alfred C. Mierzejewski The most valuable asset of the Reich. | Internationales Archiv für Lokomotivgeschichte Vol 14, Slezak, Wien, 1999, ISBN 3 85416 186 7 Alfred C. Mierzejewski The most valuable asset of the Reich. |
Что же вы мне не сказали, что у нас есть паровоз? ! Ты никогда нас не спрашивал. | Why didn't you say you had an engine? |
Если ты захочешь настоящий паровоз или самолет то я пойду в отступную , но из разумных желаний любые. | I might have to back out, but anything within reason, sure! |
Самое важное для поезда это отойти от станции, но чтобы сделать это, ему нужен паровоз независимая избирательная комиссия. | The important thing is for the train to depart and, in order to do so, it needed its engine, the Independent Electoral Commission, to be in place. |
Паровоз Mallard 4468 Лондон Северо Восточной железной дороги класса A4 4 6 2 Pacific построен в Донкастере (Англия) в 1938 году. | Number 4468 Mallard is a London and North Eastern Railway Class A4 4 6 2 Pacific steam locomotive built at Doncaster, England in 1938. |
Через какоето время я тихонько приоткрыла свою дверь, а он уже шёл через холл. Он нёс тебя и пыхтел, как паровоз. | Then after a while I opened my door a crack, and there he was still coming along with you, puffing like a steam engine. |
Первым эксплуатировавшимся BR 01 стал паровоз не с номером 001, а 008, позже попавший в экспозицию железнодорожного музея Bochum Dahlhausen в Германии. | The first Class 01 locomotive that went into service was not 01 001, but 01 008, which is preserved today in the Bochum Dahlhausen Railway Museum. |
Паровоз был построен Суиндонским заводом в апреле 1937 года и поступил на Great Western Railway где начал работать в депо в Ните (Южный Уэльс). | Service Built in April 1937 at Swindon railway works for the Great Western Railway, it was first allocated to Carmarthen, South Wales where it remained until 1951. |
Если на западе существует культура потребления (зоны для курящих и некурящих, ограничение в продаже несовершеннолетним, и т.д.), то в ТМ этого нет, пыхтят как паровоз где попало. | While in the West there is a culture of consumption (areas for smokers and non smokers, the restriction of sales to minors, etc.), there was nothing like that in Turkmenistan, puffing away like locomotives anywhere. |
Первый в мире паровоз с осевой формулой 1 5 1 был спроектирован и построен в Северной Америке в 1903 году, и предназначался для железной дороги Atchison, Topeka Santa Fe. | In the United States and elsewhere the is known as the Santa Fe type, after the Atchison, Topeka and Santa Fe Railway that first used the type in 1903. |
Первый паровоз, выпущенный на заводах Борзига в 1841 году ( Borsig No 1 ), имел осевую формулу 2 1 1, но вскоре компания перешла на более общую конфигурацию 1 1 1. | The first steam locomotive made by Borsig of Berlin in 1841, the Borsig No 1, was an 4 2 2, but the company quickly reverted to the more common 2 2 2 configuration. |
Основными производителями этих паровозов стали заводы AEG и Borsig, которые совместно с Henschel, Hohenzollern, Krupp и BMAG построили для Deutsche Reichsbahn в общей сложности 231 паровоз в период с 1926 по 1938 год. | History The firms of AEG and Borsig, who were the main manufacturers of these engines, together with Henschel, Hohenzollern, Krupp and BMAG previously Schwartzkopff, delivered a total of 231 examples of this Einheitsdampflokomotive between 1926 and 1938 for the fast passenger services of the Deutsche Reichsbahn. |
Похожие Запросы : танк-паровоз - инженер-паровоз