Перевод "пароходе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пароходе - перевод :
ключевые слова : Steamer Ferry Monsieur

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Аркадная стрелялка на пароходе
a side scrolling arcade shooter game on a steamboat
На пароходе в зоопарк
By steamboat to the zoo!
Мы поедем на пароходе?
Are we going by boat?
68 богачей на пароходе Портленд .
Sixty eight rich men on the Steamer Portland.
Там люди! Люди приплыли на пароходе!
It's people... people came on a ship!
Еще бы, ты был на пароходе.
Why shouldn't you?
Мой кузен ожидает меня на пароходе.
My cousin's expecting me on the steamer.
Он отплывает... в 10 часов на пароходе.
He's at the harbor, waiting to board ship.
Идите и займите мне место на пароходе.
Go on back and save my place on the boat.
68 богачей на пароходе Портленд . Груды жёлтого металла.
Sixty eight rich men on the Steamer Portland. Stacks of yellow metal.
И вас не было на пароходе Королева Юга ?
Well, you weren't on the S.S. Southern Queen.
Может, на пароходе Королева юга , плывшем из Южной Америки?
It couldn't have been on the S.S. Southern Queen between here and South America, could it? Oh, I'm afraid not.
Нет никакой разницы, быть на яхте или на албанском пароходе.
There's not much difference being on a yacht or on the Albany night boat.
ы слышали, что мистер 'огг не отплыл на пароходе  итай ?
Steady, man.
Предположим, ты познакомишься с кемнибудь на пароходе в первый же день.
Suppose you meet someone on the boat, the first day? A perfect stranger.
На этом пароходе плывёт джентльмен, который попросил вас исправить его шляпу.
Il y a un monsieur sur le bateau qui voudrait bien que vous lui arrangiez son chapeau.
Я был там на туристическом пароходе, и девушка экскурсовод общалась со всеми на их родном языке.
I got on a tour boat in Holland, and the girl who was doing the tours would speak to everyone in their own language.
Видишь ли, на пароходе нас страшно тянуло друг к другу. Там он казался мне высоким красавцем.
You see, on the boat we had an awful yen for each other, so I saw him as very tall and very handsome.
Вы можете арендовать лодочку или отправиться на пароходе по Влтаве и насладиться романтическим плаванием и прекрасными видами.
For the most beautiful views of the island, you can rent a rowboat or take a romantic steamboat cruise on the Vltava River.
так, мсье, поездом до ћарсел , на пароходе до Ѕомбе через уэц, поездом пересечете ндию, вновь пароходом до онконга.
Now, monsieur, train to Marseilles... steamer to Bombay via Suez, across India by train... and steamer again to Hong Kong.
После лечения в голландском госпитале 42 моряка были отправлены в Австралию на пароходе Верспек , куда они прибыли 10 марта.
After treatment in a Dutch hospital, 42 survivors were taken to Australia by the inter island steamer Verspeck , where they arrived on 10 March.
Эта пучина мрака, в которой плывущий на пароходе не может увидеть свою руку, даже приблизив её к своим глазам.
There covereth him a wave, above which is a wave, above which is a cloud.
Эта пучина мрака, в которой плывущий на пароходе не может увидеть свою руку, даже приблизив её к своим глазам. И тогда он стоит в растерянности и с ужасом думает, как ему избавиться от этой растерянности, не имея Света, ведущего его по прямому пути и защищающего от гибели.
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness.