Перевод "партизанские" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Их партизанские действия дали время для формирования турецкого сопротивления и обороны. | Their guerrilla warfare gave time for Turkish resistance to form a defense. |
Оба партизанские группы в течение 1960 х годов действовали в основном в отдаленных районах страны. | Both guerrilla groups remained mostly operational in remote areas of the country during the rest of the 1960s. |
Партизанские нападения на солдат коалиции показывают, что не существует никакой четкой линии, разделяющей до и после . | Guerrilla attacks on coalition soldiers show that no neat line separates before'' and after.'' |
26 ноября 1942 года партизанские лидеры созвали первое заседание АВНОЮ в Бихаче с целью политической легитимизации. | It was established on November 26, 1942 to administer terrorities under the control of the Partisans. |
Осуществляя атаки на железные и автомобильные дороги, партизанские отряды разрушали жизненно важную для нацистских войск транспортную инфраструктуру. | Attacking railways and roads, Partisan resistance troops destroyed infrastructure vital to the Nazi forces. |
Между 1961 и 1962 годами партизанские группы тутси провели ряд нападений на территорию Руанды из соседних стран. | Between 1961 and 1962, Tutsi guerrilla groups staged attacks into Rwanda from neighboring countries. |
Однако после 1941 года, когда партизанские группы начали действовать против итальянских сил, вся система образования была парализована. | After 1941, however, when guerrilla groups began to operate against the Italian forces, the whole education system became paralyzed. |
Все больше фактов говорит о том, что партизанские методы, представляющие угрозу для сотрудничества, возможно, уходят в прошлое. | There is growing evidence that partisan mindsets that threaten cooperation can become a thing of the past. |
Она возглавляла партизанские войска, которые выбили испанцев с горы Серро Рико де Потоси во время Войны за независимость. | She led the guerrillas who took Cerro Potosí from the Spaniards in the war of independence. |
После запрещения ИФС и ареста тысяч его членов, возникли вооружённые исламистские формирования, которые начали партизанские действия против правительства и его сторонников. | After the FIS was banned and thousands of its members arrested, Islamist guerrillas rapidly emerged and began an armed campaign against the government and its supporters. |
Ответственность также была возложена на партизанские группы за отдельные убийства и угрозы расправой некоторым государственным должностным лицам, учителям и представителям коренного населения. | Responsibility was also attributed to the guerrilla groups in selective killings of and death threats against public officials, teachers and indigenous persons, among others. |
Не так давно нефтяные компании продемонстрировали мало совести, предоставляя деньги, которые поддерживают партизанские движения до тех пор, пока не нарушены их собственные интересы. | More recently, oil companies have demonstrated little conscience in providing money that feeds guerrilla movements so long as their own interests are preserved. |
Так как в Италии как бы параллельно существовало два правительства (правительство Итальянского Королевства и пронацистская Республика Сало), партизанские действия приобрели некоторые черты гражданской войны. | As there were two Italian governments during this period, (one on each side of the war), the struggle took on some characteristics of a civil war. |
В живых преданиях митсого воин по имени Mbombet A Gnaghé совершал партизанские атаки против французских войск из своего укрытия в той самой долине Икобе. | In long lived Mitsogho lore, a warrior by the name of Mbombet A Gnaghé hid out in the Ikobé valley to stage guerrilla attacks against the French military. |
9 сентября 1922 года турецкие войска и партизанские военные отряды вошли в город Измир в Малой Азии, который был ранее закреплён за Грецией согласно Севрскому договору. | Background On September 9, 1922, Turkish military and guerilla forces entered the city of İzmir in Asia Minor, which was previously mandated to Greece by the Treaty of Sèvres. |
В 1882 году Пьерола основал Демократическую партию Перу, объединившись с Гражданской партией, ему удалось организовать партизанские отряды и занять столицу, отстранив при этом президента Андреса Авелино Касереса. | Reconstruction Coup against Cáceres However, this was not the end of Piérola as he would prove himself president of Peru years later as the leader of the Democratic Party of Peru, which he had founded in 1882. |
Так как демобилизация большой армии повстанцев (EPL) произошла совсем недавно исход двух других главных армий бунтовщиков, сражавшихся в стране, в которой, казалось, не прекращались партизанские войны, казался решенным. | Demobilization of one large rebel army, the EPL, was so recent a memory that progress with the other two main guerrilla forces fighting in the country s seemingly endless guerrilla wars seemed certain. |
Службы безопасности и партизанские группы используют запрещённые методы, такие как запугивание, насилие, атаки с поджогами, насильственное исчезновение, исчезновение без следа и убийство, против людей, которые выступают против власти. | Security services and guerilla groups use off book methods such intimidation, violence, arson attacks, forced disappearance, disappearance without trace and murder against people who speak out against those in power. |
Но оказалось, что после того, как я покинул партизанские отряды, произошедшее изменяло меня, и теперь я здесь, со всем, через что я прошёл, что узнал, и чему научился у людей. | But the result is that ever since I left , things are changing for me, and now I am here, with all that I have gone through and known, learned of people. |
В ранний период (1974 1982 годы) партизанские группы, такие как ФАРК, ЕЛН и другие, выдвигали лозунги всеобщего равенства и достижения коммунизма , что позволило им завоевать поддержку со стороны некоторых слоев местного населения. | In the early period (1974 1982), guerrilla groups like the FARC, the ELN and others focused on slogan of greater equality through communism, and they came to have support from some sections of the local population. |
Верховный комиссар настоятельно требует, чтобы руководители и другие участники КРВС НА, АНО, АУК и все другие партизанские и военизированные группы уважали право на жизнь, личную неприкосновенность и личную свободу всех гражданских лиц. | The High Commissioner demands that the leaders and other members of FARC EP, ELN, AUC and other guerrilla and paramilitary groups respect the right to life, personal integrity and individual liberty of all civilians. |
В 1964 году слабые попытки мирных переговоров ФРЕЛИМО с властями были брошены, и 25 сентября 1964 года Эдуардо Мондлане начал проводить партизанские атаки на цели в северном Мозамбике со своей базы в Танзании . | Start of FRELIMO attacks In 1964, weak hearted attempts at peaceful negotiation by FRELIMO were abandoned and, on September 25, 1964, Eduardo Mondlane began to launch guerrilla attacks on targets in northern Mozambique from his base in Tanzania. |