Перевод "партнёрства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

партнерства - перевод :
ключевые слова : Partnership Partners Associates Program Firm

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Великолепное начало для нашего партнёрства.
Our association began well!
Следующий аспект партнёрства помощь при стихийных бедствиях.
Another aspect of this partnership is in disaster relief.
Язык брака чаще язык обладания, нежели партнёрства.
The language of marriage is often the language of ownership rather than the language of partnership.
Именно здесь идея партнёрства становиться такой важной.
And it's where the idea of partnership becomes so important.
ЕС и Центральная Азия Стратегия нового партнёрства
The eu and Central Asia Strategy for a new Partnership
ЕС и Центральная Азия стратергия нового партнёрства
The EU and Central Asia Strategy for a New Partnership
ЕС и Центральная Азия стратергия нового партнёрства
The eu and Central Asia Strategy for a new Partnership em le r te aS nd r A eu o y t t i on of H un ga r t a es en ep r tR m an en er P
ЕС и Центральная Азия стратергия нового партнёрства
The eu and Central Asia Strategy for a new Partnership
ЕС и Центральная Азия стратергия нового партнёрства
The eu and Central Asia Strategy for a new Partnership to accede to the Rome Statute of the International Criminal Court, and in combating international crime in accordance with international law.
Давайте подумаем, как помощь может содействовать развитию партнёрства.
Let's see how aid can be a facilitator in partnership.
ЕС и Центральная Азия стратергия нового партнёрства международным терроризмом.
The eu and Central Asia Strategy for a new Partnership cooperation with unODC also with a view to tracking chemical precursors of heroin production.
Однако окно возможности для партнёрства ЕС и Казахстана может вскоре исчезнуть.
Yet the window of opportunity for an EU Kazakh partnership may be closing.
Он должен был сделать торговлю инструментом партнёрства развитых и развивающихся стран.
It aspired to promote trade as a vehicle of partnership between developed and developing countries.
Одна из вещей, которыми я много занимаюсь, это публично частные партнёрства.
One of the things I do a lot is public private partnerships.
Ну вот, публичные и частные партнёрства, адвокатские конторы, работающие с фондами.
So, public and private partnerships, advocacy groups, working with foundations.
лимитед ( Baring Brothers Co., Ltd. ), к которому перешла жизнеспособная часть старого партнёрства.
A limited liability company Baring Brothers Co., Ltd. was formed, to which the viable business of the old partnership was transferred.
ЕС и Центральная Азия стратергия нового партнёрства ло р эй .Т
The eu and Central Asia Strategy for a new Partnership ay l or . T P
В июне 2010 года Кеана Маклафлин и Рокни Брубейкер заявили о прекращении своего партнёрства.
On June 22, 2010, McLaughlin announced the end of her partnership with Brubaker.
В июне 2010 года Кеана Маклафлин и Рокни Брубейкер заявили о прекращении своего партнёрства.
In June 2010, McLaughlin and Brubaker announced the end of their partnership.
Дискуссия о создании Восточного партнёрства состоялась 19 20 июня 2008 года на Европейском совете.
It was discussed at the European Council on 19 and 20 June 2008, along with the Union for the Mediterranean.
Эта фаза включает в себя создание партнёрства местных сообществ, природоохранных групп и местных органов власти.
This phase involves creating a partnership of local communities, conservation groups and local government, an approach which appears to be popular locally.
Одним из результатов является то, что Китай нервничает по поводу последствий расширения американо японского военного партнёрства.
One result is that China feels nervous about the implications of any expansion of the American Japanese military partnership.
Неясно, будет ли достаточно партнёрства компании с Ираном через HiWEB для внесения страны в этот документ.
It is unclear if this loose partnership in Iran through HiWEB will merit a country addition to this transparency document.
ЕС и Центральная Азия стратергия нового партнёрства новой программы Erasmus Mundus , tEMPuS и на двухсторонней основе.
higher education cooperation, academic and student exchanges, for instance under the new erasmus Mundus facility and TeMPuS and bilaterally.
Основной миссией университета является обеспечение совместного обучения, развитие общей идеологии и партнёрства между туркменской и турецкой молодёжью.
The primary mission of the university is to enable collaborative learning, the development of a common ideology and partnership between the Turkmen and Turkish youth.
Facebook заключает партнёрства с мобильными операторами, которые по специальному бесплатному тарифу предоставляют пользователям доступ к приложению Free Basics.
Facebook partners with mobile telecommunication operators who provide this extra data that allows subscribers to access the Free Basics app.
Я убеждён в том, что открытая безопасность это комбинация международного, межведомственного, государственно частного партнёрства, связанного коммуникациями, социальными сетями.
I would argue, again, open source security is about connecting the international, the interagency, the private public, and lashing it together with strategic communication, largely in social networks.
Целью партнёрства является повышение спортивного и коммерческого успеха, создание новых возможностей для соответствующих клубов путём обмена опытом и информацией.
The goal of the partnership is to enhance the sporting and commercial success of the respective clubs by sharing expertise and experience as well as creating new opportunities for the clubs in both areas.
Проблема в недостатке доверия, недостатке уверенности, недостатке партнёрства между неправительственными организациями, активистскими группами, организациями гражданского общества, и транснациональными кампаниями.
The problem is the lack of trust, the lack of confidence, the lack of partnership between NGOs, campaign groups, civil society organizations and multinational companies.
Нужно, чтобы люди поняли нашему континенту требуются инвестиции, теперь не только в форме благотворительности, но и в виде настоящего партнёрства.
The world needs to understand that there is an investment to be made in a continent that does not ask for charity anymore but is in need of real partnerships.
22 октября 2015 года Чили тоже отпраздновала первые гражданские однополые партнёрства и таким образом стала седьмой латиноамериканской страной, признавшей однополые отношения законными.
On 22 October this year, Chile also celebrated its first civil unions for same sex couples, becoming the seventh South American country to legally recognize same sex unions.
В нескольких штатах используются модели частно государственного партнёрства Deepak Foundation сотрудничает с правительством Гуджарата и предоставляет неотложную помощь беременным женщинам в Бароде.
A public private partnership model is also being followed in some states Deepak Foundation is in partnership with the government of Gujarat and provides ambulance services for pregnant women in Baroda.
Основное внимание данной публикации сосредоточено на период после июня 2007 г., когда была принята Стратегия нового партнёрства между ЕС и Центральной Азией.
It focuses on the period after June 2007, when the european union Central Asia Strategy for a new Partnership was adopted.
И, в заключение, что вы собираетесь сделать, чтобы стать частью этого партнёрства, состоящего из субъектов международной помощи, правительства, частного сектора и простых африканцев?
And lastly, what are you going to do to be part of this partnership of aid, government, private sector and the African as an individual?
С принятием нового закона уже зарегистрированные партнёрства остаются в силе и могут быть преобразованы в брак путём подачи письменного заявления, либо через официальную церемонию.
Existing registered partnerships will remain in force, and can be converted to a marriage if the parties so desire, either through a written application or through a formal ceremony.
Гейтли сочетался однополым браком с Эндрю Коулсом в 2003 году в Лас Вегасе, а в 2006 году в формальной церемонии гражданского партнёрства в Лондоне.
He wed Andrew Cowles, first in a commitment ceremony in Las Vegas in 2003 and more formally in a civil partnership ceremony in London in 2006.
Sky 3D участвовал в съёмках индийских танцев на железнодорожной станции Сэйнт Пэнкрас в рамках программы партнёрства между телеканалом Sky Arts и Английским национальным балетом.
Sky also filmed a Bollywood dance routine at St Pancras railway station in 3D as part of a partnership between Sky Arts and the English National Ballet.
Кроме того, такие партнёрства будут одним из ключевых факторов энергетической безопасности, о которой мы ещё пять лет назад сказали на саммите восьмерки в Петербурге.
Кроме того, такие партнёрства будут одним из ключевых факторов энергетической безопасности, о которой мы ещё пять лет назад сказали на саммите восьмерки в Петербурге.
Центральными целями ЕСМП были развитие всеобъемлющего партнёрства и политических реформ, а также создание общей территории мира и стабильности наряду с европейско средиземноморской зоной свободной торговли.
The EMP s central goals were to advance a comprehensive partnership and political reform, and to create a common area of peace and stability, together with a Euro Mediterranean free trade area.
Как утверждает Эндрю Биллен из The Times , Книга может даже служить для феминистского анализа брака как партнёрства, в котором только за мужчиной признаётся привилегия отсутствия .
As Andrew Billen argues in The Times , The book may even serve as a feminist analysis of marriage as a partnership in which only the male is conceded the privilege of absence.
В этом году форум пройдёт с 3 по 6 ноября в здании Совета Европы, его главная тема От партнёрства к влиянию может ли молодёжь возродить демократию? .
The topic of the debates organized this year from Nov. 3 5 at the seat of Coucil of Europe will be From participation to influence can youth revitalise democracy? .
Как член партнёрства Открытое правительство Македония обязалась постоянно улучшать себя на основаниях открытых, прозрачных, достойных доверия и эффективных правительственных учреждений, которые общаются и сотрудничают с гражданами .
As a member of the Open Government Partnership, Macedonia has pledged to continuously improve itself on the foundations of open, transparent, reliable and efficient government institutions that communicate and cooperate with the citizens.
Фильм будет сделан в Китае, как совместный проект DreamWorks Animation и Oriental DreamWorks в Шанхае, основанной в 2012 году для партнёрства между DreamWorks Animation и китайскими компаниями.
The film will be made in China as a co production between DreamWorks Animation and Oriental DreamWorks, a Shanghai based studio, founded in 2012 as a partnership between DreamWorks Animation and Chinese companies.
Сотрудничество в области экономической науки, исследований и обучения осуществлялось в различных формах, например персональные стипендии, программы породнения и партнёрства, а также связи между университетами в области исследований и стажировок.
EmphasiseEmphasisethethesupervisionsupervisionofofon goingon goingprojectsprojectsandandthethecontrolcontrolofofprojectprojectquality.quality. LimitedLimitedstaffstaffresourcesresourcesshouldshouldnotnotbebeprimarilyprimarilyusedusedforforpreparingpreparingnewnewprojectsprojects everyevery year,year, atat thethe expenseexpense ofof ensuringensuring goodgood qualityquality forfor existingexisting projects.projects.
ЕС и Центральная Азия стратергия нового партнёрства че в а я на Ле в ь та ою за Т о С ог т Европе йс к о в еС
The eu and Central Asia Strategy for a new Partnership a ev c ev t i an a La ni on T u op e an ur e ou nc il of the C