Перевод "паспорте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В стандартном паспорте 32 страницы, в паспорте бизнес 64 страницы. | The regular passport contains 32 pages, and the business passport contains 64 pages. |
Мы не отказываемся от хинди в паспорте. | We are not saying no to hindi in passport. |
У тебя будет похожая отметка в паспорте. | You'll have one like that in your passport, too. |
Ваше фото в паспорте совсем не похоже на вас. | Your passport photo doesn't look anything like you. |
Когда становишься похож на своё фото в паспорте пора взять отпуск. | When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. |
В немецком паспорте 27 летней девушки написано, что ее зовут Лиза Рыжих. | In the German passport of the 27 year old girl, it is written that her name is Lisa Ryzih. |
Когда начинаешь походить на своё фото в паспорте, тебе пора отправляться в отпуск. | When you start looking like your passport photo you should go on vacation. |
Когда вы начинаете походить на своё фото в паспорте, вам пора отправляться в отпуск. | When you start looking like your passport photo you should go on vacation. |
Вы знаете, что вы не можете приехать в Баку, если в вашем паспорте стоит армянская виза! | You know that you cannot visit Baku if your passport has a visa from a previous visit to Armenia! |
Некоторые права несправедливо условны нельзя въехать повторно в Таиланд без предшествующего штампа в паспорте, который стоит денег. | The few rights are unfairly conditional cannot re enter Thailand without prior, expensive pass stamps. |
Визы в его паспорте говорили о том, что прежде, чем приехать во Францию, Чакыджы побывал в России и Германии. | Visas in his passport showed that he traveled first to Russia and then entered Germany, where he stayed a while before going to France. |
A10.1.3.1 Информация в Паспорте Безопасности (ПБ) должна быть представлена в 16 разделах, заголовки которых и порядок следования приведен ниже (см. | A10.1.3.1 The information in the SDS should be presented using the following 16 headings in the order given below (see also 1.5.3.2.1) |
Человеку нужно доказать, что он это он, и тогда на границе ему поставят в паспорте штамп, и можно знать, где кто находится. | So you can prove who you are, then the country can stamp the passport and they know where everyone is. |
Юридически перемена пола Боно была завершена 8 мая 2010 года, когда суд Калифорнии удовлетворил его просьбу о смене пола и имени в паспорте. | Bono's legal transition was completed on May 8, 2010, when a California court granted his request for a gender and name change. |
Я приблизился к сотруднику службы безопасности, который должен был поставить мне штамп в паспорте, и сказал ему единственное слово, которое я знал по турецки | I approached the security official stamping the passports and used the only Turkish word that I know |
В Перечне имена лиц указываются в том порядке, в котором они обычно фигурируют в паспорте, т.е. имя, затем имя отца, затем имя деда и, наконец, фамилия. | The List identifies persons in the order their names might typically appear in a passport, namely, first name, then father's name, then grandfather's name and, finally, family name. |
В его ситуации финский закон о паспорте предусматривает возможность отказа в выдаче паспорта лицам в возрасте от 17 до 30 лет, которые не служили в армии. | In his situation, the Finnish Passport Act provided for the possibility of denying a passport to persons aged 17 to 30 who had not performed their military service. |
В деле 314 1988 (Питер Чиико Бвалья против Замбии) автор сообщения, являющийся политическим противником правительства, утверждал, что он подвергся ограничению свободы передвижения и что ему было отказано в паспорте. | In case No. 314 1988 (Peter Chiiko Bwalya v. Zambia), the complainant, a political opponent of the Government, had claimed that he was placed under restrictions on his freedom of movement and that he was denied a passport. |
30. Что касается закона 84 о паспорте (1983 год) и статьи 1с этого закона, то мы хотели бы заявить, что каждый гражданин обязан уважать законы своей страны, полностью выполнять их и воздерживаться от их нарушения. | 30. With regard to Passport Act No. 84 of 1983 and article 1 (c) thereof, we should like to state that every citizen must respect the laws of his country, comply with them fully and refrain from contravening them. |
В Великобритании на фото в паспорте запрещено появляться с электронными устройствами, но я настоял на том, что это новая часть моего тела, продолжение моего мозга, и, в конце концов, они позволили поместить такое фото в паспорт. | You're not allowed to appear on U.K. passports with electronic equipment, but I insisted to the passport office that what they were seeing was actually a new part of my body, an extension of my brain, and they finally accepted me to appear with the passport photo. |
В Великобритании на фото в паспорте запрещено появляться с электронными устройствами, но я настоял на том, что это новая часть моего тела, продолжение моего мозга, и, в конце концов, они позволили поместить такое фото в паспорт. | You're not allowed to appear on U.K. passports with electronic equipment, but I insisted to the passport office that what they were seeing was actually a new part of my body, an extension of my brain, and they finally accepted me to appear with the passport photo. |
При въезде на территорию страны, по суше, воздуху или морю, данные в этой карте сопоставляются с данными в паспорте (или в удостоверении личности, которое должно быть у граждан стран МЕРКОСУР) сотрудником миграционной службы на контрольно пропускном пункте. | Upon entering the national territory, whether by land, air or sea, the data from the Card is compared with that of the Passport or of the identity card, required for citizens from MERCOSUR countries by the migration agent at the point of control. |
Но если вы окажетесь в споре, где люди говорю вам, вы пытаетесь anarchise так далеко, что не будет любое имя в паспорте больше вы можете убедить их, что мясо пространство будет остаться в значительной степени так оно и есть сейчас. | But if you find yourself in an argument where people telling you you are trying to anarchise so far that there won't be any name in the passport anymore you can reassure them that meat space will stay pretty much the way it is right now. |
Заметка в японском паспорте гласит 日本国民である本旅券の所持人を通路故障なく旅行させ かつ 同人に必要な保護扶助を与えられるよう 関係の諸官に要請する The Minister for Foreign Affairs of Japan requests all those whom it may concern to allow the bearer, a Japanese national, to pass freely and without hindrance and, in case of need, to afford him or her every possible aid and protection. | The note inside of Japanese passports states In Japanese In English The Minister for Foreign Affairs of Japan requests all those whom it may concern to allow the bearer, a Japanese national, to pass freely and without hindrance and, in case of need, to afford him or her every possible aid and protection. |