Перевод "пассажирам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не мешай пассажирам. | Stop bothering folks. |
Вооружённые захватчики внушали ужас пассажирам. | The armed hijackers terrified the passengers. |
Пассажирам просьба занять свои места. Тебе пора. | All aboard please. |
И кричал французским пассажирам входить в вагоны. | To stop French passengers from using railway carriages. |
Постоянным пассажирам пригородных поездов это может казаться неудобством. | This can be perceived as an inconvenience for regular commuters. |
Но продавать билеты пассажирам они будут не за деньги, а за приседания. | But they will sell tickets to passengers not for money, but for squats. |
Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета. | Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode. |
Новый маршрут обеспечит удобные перелеты пассажирам между странами Балтии и столицей Республики Татарстан. | airBaltic will launch a new direct route between Riga and Kazan on April 26, 2017. |
Авиакомпании предлагают пассажирам использование Wi Fi на крейсерской высоте уже в течение нескольких лет. | Airlines have been offering Wi Fi use at cruising altitudes to passengers for several years. |
Пассажирам надо принимать меры предосторожности против профессиональных шулеров. Но вы ведь не подумали, что... | You didn't really think that, uh... |
Авиакомпания предоставила бесплатное временное размещение оказавшимся в трудном положении пассажирам в качестве жеста доброй воли. | The airline provided free accommodation to stranded passengers as a goodwill gesture. |
Теперь автомобилистам и их пассажирам нет необходимости, рискуя жизнью, пробираться через районы, где бесчинствуют бандиты. | Now car drivers and their passengers don't have to risk their lives and slip through the areas vandalized by bandits. |
Кроме того, пассажирам можно выбирать место заранее, только если они покупают билеты непосредственно на сайте Frontier. | It also allows passengers to choose their seat in advance only if they buy directly from the Frontier website. |
В редких случаях плохой видимости экипаж будет давать указания пассажирам выключить свои устройства во время посадки. | In rare instances of low visibility, the crew will instruct passengers to turn off their devices during landing. |
Колумбийцы уделяют большое внимание отношению к пассажирам в медельинском метро, которым ежедневно пользуются практически полмиллиона людей. | Colombians are thinking twice about the treatment of passengers on the Medellín Metro, which almost half a million people ride every day. |
Для этого отдельным пассажирам в аэропортах предлагается пройти процедуру повторной проверки в момент выдачи посадочных талонов. | To that end, some passengers were taken to a secondary screening procedure determined by the airlines when issuing boarding passes. |
Между прочим, Люсьен, я велел вам сказать пассажирам, что ремонт окончен, и мы готовы к отлету. | By the way, Lucien, I sent you to tell our passengers that the repairs were done and we were about to go. |
При необходимости взять на борт пассажиров колесо не останавливается скорость позволяет пассажирам входить и выходить на уровне земли. | It does not usually stop to take on passengers the rotation rate is slow enough to allow passengers to walk on and off the moving capsules at ground level. |
Сотрудники Конголезской железнодорожной компании (SNCC), общественной железнодорожной компании страны, часто нелегально продают билеты пассажирам, чтобы повысить свои доходы. | Employees of the Congo Railway Company (SNCC), the country's public rail company, often sell illegal tickets to passengers to boost their income. |
Чтобы пассажирам не навредила даже взрывная волна от разорвавшегося рядом с автомобилем снаряда, салон машины оснащен специальными амортизирующими креслами. | In order that passengers not be harmed even by the blast wave of an explosive detonated near the automobile, the interior of the car is equipped with special shock absorbing chairs. |
Группа представителей туристической индустрии приветствовала эти изменения, называя их здравомыслящим шагом навстречу пассажирам, которые сейчас используют множество технологических устройств. | A travel industry group welcomed the changes, calling them common sense accommodations for a traveling public now bristling with technology. |
В 11 30 пассажирам было дано распоряжение надеть спасательные жилеты и, 15 минут спустя капитан отдал приказ покинуть судно. | At 11 30 am, passengers had been told to put on life jackets, and fifteen minutes later, the captain gave the order to abandon ship. |
8 января 2014 года Министерство транспорта опубликовало обращение к пассажирам с просьбой с пониманием отнестись к ситуации и оказать содействие. | Russia s Transportation Ministry released on statement on January 8, 2014, asking passengers to understand and cooperate. |
Таким образом, система службы безопасности и таможен позволяет пассажирам перемещаться между разными пирсами, даже если они выходят в разные залы. | However, it is possible, on both sides of security or border inspection, to walk from between piers, even those connected to different halls. |
6.2.6.2 Необходимо проверить, чтобы в результате случайного срабатывания устройства не возникало какого либо риска нанесения телесных повреждений водителю или пассажирам. | It shall be verified that inadvertent operation of the device does not involve any risk of bodily injury for wearer. |
27 декабря террористичесая группа Абу Нидаля открыла огонь по пассажирам в аэропортах Рима и Вены, погибло 18 человек и 120 ранено. | December 27 Rome and Vienna airport attacks Abu Nidal terrorists open fire in the airports of Rome and Vienna, leaving 18 dead and 120 injured. |
Mutasharrid блогер из Газы, который в данный момент учится на Западном Берегу, пишет о его чувствах по отношению к пассажирам флотилии | Mutasharrid is a blogger from Gaza who is currently studying in the West Bank, and he writes about his feelings towards the passengers of the flotilla Free people of the world. Terrorists with an order from the army. |
Недавно несколько инцидентов были преданы огласке в интернете, что поспособствовало большему пониманию проблемы жестокого обращения по отношению к пассажирам в метро. | Recently, several incidents publicized online have raised awareness about the metro's draconian treatment of passengers. |
В заголовке умышленно исказили комментарий одной стюардессы, сообщившей о том, что компания первоначально ввела новые бейджи, чтобы угодить пассажирам континентального Китая . | The headline deliberately inverted one air hostess' comment that the company originally adopted the new tags in order to please mainland Chinese Passengers . |
На время остановки пассажирам разрешено покинуть корабль, но просим не уходить далеко и вернуться на борт при первом же гудке сирены. | Passengers are allowed to go out during the stopover but are asked not to stray too far and to come back aboard at the first siren call. |
Как ожидается, американские авиакомпании разрешат пассажирам пользоваться смартфонами и планшетами на протяжении всего рейса, новые правила начнут действовать к концу 2013 года. | As expected, American airline companies will permit passengers to use smartphones and tablets during the entire flight, the new rules will take effect by the end of 2013. |
Подобным образом голландская авиакомпания KLM организовала неожиданную акцию, в случайном порядке, казалось бы, раздавая небольшие подарки пассажирам по пути к месту назначения. | Similarly, Dutch airline KLM launched a surprise campaign, seemingly randomly handing out small gifts to travelers en route to their destination. |
b) возвращения воздушного судна и груза их законному владельцу и оказание содействия пассажирам и экипажу в скорейшем продолжении их следования по маршруту | (b) Returning aircraft and freight to their lawful owner, while facilitating the prompt onward passage of passengers and crew |
Судя по комментариям в интернете, некоторые живущие в Японии иностранцы понимают, что инцидент, возможно, необязательно отражает отношение железнодорожной компании Нанкай к иностранным пассажирам. | Commenting online, some non Japanese residents of Japan seemed to understand that the incident may not necessarily reflect the attitude Nankai Railway holds towards its non Japanese passengers. |
По свидетельству очевидцев, один из террористов, стреляя по бегущим пассажирам, кричал Более миллиона наших погибло, что с того, если 25 из вас умрет? | The witnesses said that one of the perpetrators had kept firing at the fleeing passengers while shouting, More than a million of us died, what does it matter if 25 of you die? |
А теперь очень быстро, то, над чем мы работали в последнее время, мэр Лондона заказал нам, разработку автобуса, который бы вновь вернул пассажирам свободу. | And just very quickly, something we've been working on very recently is we were commissioned by the mayor of London to design a new bus that gave the passenger their freedom again. |
Таким образом, пассажирам авиарейсов разрешат читать электронные книги, играть в игры на планшетах и других гаджетах и смотреть видео в течение внутренних и международных перелетов. | Thus, aircraft passengers will be allowed to read electronic books, play games on tablets and other gadgets and watch videos during domestic and international flights. |
C конца 2005 года Aegean ведёт код шеринговое сотрудничество с Lufthansa, по которому авиакомпания также предлагает своим пассажирам бонусную программу Miles More от немецкого авиаперевозчика. | Since 2005, the airline has been in partnership with Lufthansa, offering participation in the Miles More programme, and its flights, in addition to its A3 code also have the Lufthansa LH code. |
Тем не менее мы всегда заинтересованы в регулятивных изменениях, которые могли бы принести пользу пассажирам, и мы, безусловно, будем внимательно изучать решение ФАУ и причины, вызвавшие его. | However, we are always interested in regulatory developments that could benefit passengers and we will certainly be taking a close look at the FAA's decision and the reasons behind it. |
Я сейчас нахожусь на экспрессе Нанкай . Поезд следует в международный аэропорт Кансай, и я только что услышала объявление (через интерком) Мы приносим свои извинения всем японским пассажирам . | I'm on the Nankai express train bound for Kansai International Airport, and I just heard announcement (over the intercom) say, We would like to offer an apology to all of our Japanese passengers. |
Panair do Brasil, Pan American, Cruzeiro do Sul и NAB ( Navegação Aérea Brasileira ) начали свои операции в Вал ди Канс, строя их станции и оказывая услуги пассажирам. | Panair do Brasil, Pan American, and NAB Navegação Aérea Brasileira began their activities at Val de Cans building their stations and providing services to passengers. |
Пассажирам австралийских авиакомпаний необходимо будет и далее выключать свои планшеты и смартфоны во время взлета и посадки, несмотря на меры в США по смягчению правил, касающихся данных устройств. | Australian airline passengers will need to continue turning off their tablets and smart phones during take off and landing despite moves in the US to loosen regulations covering the devices. |
В соответствии с новыми руководящими принципами, авиакомпании, чьи самолеты надлежащим образом защищены от электронных помех, могут разрешить пассажирам использовать эти устройства во время взлета, посадки и руления, заявило ФАУ. | Under the new guidelines, airlines whose planes are properly protected from electronic interference may allow passengers to use the devices during takeoffs, landings and taxiing, the FAA said. |
Руководство аэропорта Шереметьево в Москве опубликовало обращение к пассажирам 11 января 2014 года, где сказано, что пассажиры по прежнему могут покупать жидкости в магазинах Duty Free после прохождения предполётного досмотра. | The authorities at Sheremetyevo airport in Moscow released a statement on January 11, 2014, advising passengers that they can still purchase liquid items in Duty Free shops, after they pass through the security checkpoint. |
Недавно Virgin Blue объявила о подобном соглашении с Vietnam Airlines, позволяющем пассажирам из Мельбурна и Сиднея выполнять перелет в Хошимин, а затем пересаживаться любой внутренний или международный рейс Vietnam Airlines. | Since then Virgin Blue has also announced an agreement with Vietnam Airlines which allows passengers to fly from Melbourne and Sydney and connect with Vietnam Airlines's destinations through its flight network. |