Перевод "пассажирские железнодорожные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пассажирские железнодорожные - перевод : пассажирские железнодорожные - перевод : пассажирские железнодорожные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
г) пассажирские платформы и железнодорожные пути | (e) Gauge changing areas |
Железнодорожные пассажирские перевозки прекращены в 1977 году. | 4 for most business friendly in the country. |
В этом заключается существенное отличие от Западной Европы, где железнодорожные пассажирские перевозки имеют очень сильные конкурентные позиции по сравнению с автомобильным транспортом. | That is quite different from Western Europe, where passenger rail services have very competitive positions compared with road transport. |
Пассажирские перевозки | Passenger transport 7 196 851 4 7 196 855 |
Железнодорожные перевозки. | Interpretation of terms of the Conventions |
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ | about the status of the request to OLA. |
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ | Rail TRANSIT |
железнодорожные переезды | prepare and recommend the annual UIC safety programme. |
в) пассажирские поезда | (d) Passenger platforms and sections of track |
Я же не сбивал пассажирские самолеты. | Though already dead for three years... |
Мы пересекаем железнодорожные пути каждое утро. | We cross the railroad tracks every morning. |
новые железнодорожные вагоны, отвечающие потребностям пассажиров. | networks with heavy load and mixed traffic operating under winter conditions New user friendly rail vehicles. Sweden will put in place a vehicle research programme |
желая улучшить международные железнодорожные перевозки грузов, | Desiring to improve the international movement of goods, |
ПРАВИЛА 36 (пассажирские транспортные средства большой вместимости) | REGULATION No. 36 (Large capacity passenger vehicles) |
1.8.2 Железнодорожные переезды (1.2) (прежний пункт 1.3) | 1.8.2 Level crossings (1.2) (former 1.3) |
Пассажирские перевозки начались с 28 июня 2011 года. | Passenger service began on June 28, 2011. |
1.1 Правила 36 (пассажирские транспортные средства большой вместимости) | Regulation No. 36 (Large capacity passenger vehicles) |
Количество действующих железнодорожных предприятий (грузовые и пассажирские перевозки) | Number of active railway undertakings (freight and passenger transport) |
пассажирские и грузовые перевозки (руководство федеральное Министерство транспорта), | Traffic and transport (management Federal Ministry of Transport), |
Не качать ее испытаний, что это железнодорожные аварии | Do not swing her trials, that this rail crash |
Сверхзвуковые пассажирские самолеты в РФ поставят на серийное производство | Russia will produce supersonic passenger planes |
Пассажирские перевозки за 2011 год достигли 992,4 млн человек. | Passenger traffic for the year 2011 reached 992.4 million people. |
Для технического выполнения последней задачи требовались мощные пассажирские локомотивы. | In order to fulfill the last task strong and powerful electric locomotives were required. |
Пассажирские рейсы стали производиться с 19 декабря 2011 года. | It began operations on 17 December 2011 with flights to Paro. |
7.1 Пассажирские транспортные средства, используемые в рамках общественного транспорта | 7.1 Public transport vehicles |
портовые, железнодорожные и морские подразделения по борьбе с терроризмом | Port, rail, and maritime counterterrorism units. |
Производит пассажирские, грузовые и военно транспортные самолёты под маркой Airbus. | Airbus began as a consortium of aerospace manufacturers, Airbus Industrie. |
Выпускает турбовинтовые региональные пассажирские самолёты ATR 42 и ATR 72. | Its primary products are the ATR 42 and ATR 72 aircraft. |
ПРАВИЛА 52 (маломестные пассажирские транспортные средства категорий М2 и М3) | REGULATION No. 52 (Small capacity passenger vehicles, M2 and M3 categories) |
Пассажиры должны пользоваться пешеходными мостиками для перехода через железнодорожные пути. | Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. |
Том переходит железнодорожные пути каждое утро по пути на работу. | Tom crosses the railroad tracks every morning on his way to work. |
Железнодорожные операторы First ScotRail, National Express East Coast и CrossCountry. | Dundee Station is served by First ScotRail, East Coast and CrossCountry. |
В Северной Ирландии автодорожные и железнодорожные сети находятся в госсобственности. | In Northern Ireland, the road network and railways are in state ownership. |
В нескольких местах Верман перескают железнодорожные, автомобильные и зимние дороги. | In several places there are rail lines and roads, including some all weather roads. |
Запланированные международные пассажирские маршруты в Китай, Россию, Южную Корею и Тайвань. | The scheduled international passenger routes are to China, Russia, South Korea and Taiwan. |
Волонтеры отвозят их на железнодорожные станции и раздают еду голодным детям. | The volunteers take these food filled vans to railway stations and give them out to underprivileged kids. |
В настоящее время в Швейцарии осуществляются либо завершены крупные железнодорожные проекты. | Major rail projects have been completed or are in progress in Switzerland. |
Железнодорожные линии и соответствующие объекты, указанные в квадратных скобках, требуют подтверждения. | Text in square brackets is of an explanatory nature only and will not be part of the amendment proposals to be adopted by the Working Party.Railway lines and related installations placed in square brackets still need to be confirmed. |
Пожалуй, наиболее серьезная из них связана с платежами за железнодорожные перевозки. | Perhaps the most serious of these concerns payments for railway services. |
Железнодорожные перевозки обычно забирают менее 10 общей энергии, потребляемой дорожным транспортом. | Rail travel typically uses less than 10 of the energy consumed In road transport. |
В рамках региона пассажирские перевозки выполняет компания TER Пуату Шаранта (региональные поезда). | Rail transportation in the region is provided by the public TER Poitou Charentes (regional express train). |
Таким образом, на линии эксплуатируется 62 пары поездов, 60 из которых пассажирские. | In summary, there are 62 pairs of train in service, 60 of them for passengers. |
1.2 Правила 52 (пассажирские транспортные средства небольшой грузоподъемности категорий М2 и М3) | Regulation No. 52 (Small capacity passenger vehicles, M2 and M3 category) |
Железнодорожные аварии, связанные с переводом времени, были отмечены в 1960 е годы. | But you can turn it back one hour at 2 a.m. on Oct. 28 when daylight saving time ends and standard time begins. |
В январе 2007 года железнодорожные чиновники решили официально назвать Таму станционным смотрителем. | In January 2007, railway officials decided to officially name Tama the station master. |
Похожие Запросы : железнодорожные пассажирские - железнодорожные пассажирские перевозки - пассажирские железнодорожные перевозки - железнодорожные пассажирские автомобили - Пассажирские Перевозки - пассажирские перевозки - пассажирские фигуры - пассажирские перевозки - пассажирские трапы - пассажирские тарифы - пассажирские мили - пассажирские удерживающие