Перевод "патрульных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Patrol Patrolmen Uniforms Patrols Patrol

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И всех патрульных
And the entire constabulary
В воздухе нет патрульных пунктов.
No roadblocks in the air.
одну минутку... что увеличили количество патрульных...
No, wait a minute... Leebang said that more patrol men were recently hired..
И в полицию ходил, и у патрульных спрашивал.
I've been to the police, I've been to the highway patrol.
Наибольшим неудобством, по словам патрульных, являются десятки фотосессий в день.
They said that the biggest inconvenience was dozens of selfie requests.
Сумма в размере 107 000 мальтийских лир представляет собой расходы на приобретение в Германии двух патрульных катеров quot Кондор quot и двух патрульных катеров quot Бремзе quot .
LM 107 is the price paid for acquiring two KONDOR and two BREMSE patrol craft from Germany.
Три патрульных катера предполагается получить от Соединенных Штатов и один  от Китая.
Three patrol boats are expected from the United States and one from China.
Если повезёт, и не будет патрульных лодок, вернусь в СэнПьер в полночь.
With luck and no patrol boats, I'll be back in SaintePierre at midnight.
Мы будем на 10 шагов вперёд от тупых копов и их патрульных пунктов.
We'll be 10 jumps ahead of those dumb cops and their roadblocks.
К ним относятся два 1450 тонных корвета класса Qahir и 8 морских патрульных катеров.
These included two 1,450 ton Qahir class corvettes, and 8 ocean going patrol boats.
Хотя гражданская полиция оказывает определенную помощь и предоставила шесть патрульных микроавтобусов, этого явно недостаточно.
Although some assistance is being provided by CIVPOL in terms of six patrol vans, this is grossly inadequate.
В Рафахе два патрульных получили легкие ранения в результате взрыва брошенной палестинцами ручной гранаты.
Two soldiers were slightly wounded in Rafah when Palestinians threw a grenade at the foot of a patrol.
обучение правилам несения службы на контрольно пропускных постах, наблюдательных постах и в составе патрульных нарядов
check point, observation post, and patrol training
Вместе с тем, согласно этому документу, число патрульных агентов на границе увеличивается на 40 000 человек.
It would also add 40,000 patrol agents at the borders.
Вьетнамский флот также получил два вертолета Eurocopter EC225 Super Puma для патрульных и поисково спасательных операций.
Vietnamese Navy received two Eurocopter EC225 Super Puma to offshore patrol and search and rescue missions.
Для эффективного выполнения своих функций МООННГ необходимо будет сочетать использование стационарных наблюдательных пунктов и подвижных патрульных групп.
To perform its functions effectively, UNOMIG would need a combination of static observation posts and mobile patrols.
Предполагается, что потребуется создание трех наблюдательных пунктов в Сухумском секторе и четырех патрульных групп в Очамчирском секторе.
It is envisaged that three observation posts in the Sukhumi sector and four patrol teams in the Ochamchira sector would be required.
Также можно достичь большего, если организовать общество чистых патрульных , которые будут следить за чистотой не только на пляжах.
More can also be achieved by organizing community cleaning drives and not restricting them to beach fronts.
В настоящее время он занимает 16 позиций и 9 сторожевых постов, а также ежедневно организует 26 патрульных групп.
At present, it maintains 16 positions and 9 outposts and conducts 26 patrols daily.
Более того, в январе 2006 года корейский министр обороны Юн договорился с Филиппинами о поставке двух подержанных патрульных катеров.
Roh reportedly also discussed exporting defense materials worth 2.3 billion, including training aircraft, destroyers, and armed vehicles. Moreover, in January 2006, Korean Defense Minister Yoon agreed with the Philippines to deliver two used patrol boats.
Мы уже поставили три новых патрульных корабля в Индонезию путем дотаций и решили предоставить еще десять филиппинской береговой охране.
We have already provided three new patrol vessels to Indonesia through grant aid cooperation and have decided to provide ten more to the Philippine Coast Guard.
Более того, в январе 2006 года корейский министр обороны Юн договорился с Филиппинами о поставке двух подержанных патрульных катеров.
Moreover, in January 2006, Korean Defense Minister Yoon agreed with the Philippines to deliver two used patrol boats.
Эта деятельность осуществлялась при поддержке патрульных вертолетов ВСООНЛ и Группы наблюдателей в Ливане, осуществлявшей деятельность с четырех баз патрулирования.
These activities are supported by UNIFIL helicopter patrols and the activities of Observer Group Lebanon operating from four patrol bases.
Сумма в 60 000 мальтийских лир представляет собой сметную стоимость трех патрульных катеров бывшей финансовой гвардии, безвозмездно переданных Италией.
LM 60 is the estimated cost of three Guardia di Finanza patrol craft donated by Italy.
Для эффективного выполнения своих функций по наблюдению МООННГ потребовалось бы сочетать использование стационарных наблюдательных пунктов и подвижных патрульных групп.
To perform its monitoring functions effectively, UNOMIG would need a combination of static observation posts and mobile patrols.
Снегоходы потребуются для выполнения транспортных и патрульных задач в горных районах южной части Хорватии и Боснии и Герцеговины в зимний период.
The snow scooters are required for transport and patrol purposes in the mountains of southern Croatia and Bosnia and Herzegovina during winter.
Ассигнования на морской транспорт предназначены для приобретения трех патрульных катеров, которые будут использоваться гражданской полицией, страхования ответственности, приобретения запасных частей, а также горюче смазочных материалов.
Provision for naval transportation is made for the acquisitions of three patrol boats to be used by civilian police, liability insurance and spare parts, as well as for petrol, oil and lubricants.
Основное назначение вертолетов осуществление патрульных и разведывательных полетов над районом операции миссии, особенно там, где создание наблюдательных постов или передвижение наземным транспортом сопряжены с трудностями.
The primary function of the helicopter wing is patrol and reconnaissance flights over the mission area, particularly where the establishment of observation posts or travel by surface transport is difficult.
Основное назначение вертолетов осуществление патрульных и разведывательных полетов над районом действия миссии, особенно там, где создание наблюдательных постов или передвижение наземным транспортом сопряжены с трудностями.
The primary function of the helicopter wing is patrol and reconnaissance flights over the mission area, particularly where the establishment of observations posts or travel by surface is difficult.
158. Кроме того, существенно увеличилась численность войск, размещенных в обоих этих секторах, что привело к созданию большего числа контрольно пропускных пунктов, наблюдательных постов и патрульных маршрутов.
158. Furthermore, there has been a substantial increase in the number of troops deployed in both of these sectors, which has resulted in the establishment of more checkpoints, observation posts and patrol routes.
Кроме того, проводятся семинары по проблеме насилия в семье (а также сексуальных преступлений) для руководителей следственных подразделений, а также для сотрудников участков, следователей, замещающих сотрудников, патрульных и т.д.
Furthermore, domestic violence (as well as sex offences) workshops are held for the heads of investigation units as well as station officers, investigators, rotation officers, patrol officers, etc.
Из них 10 4000 полицейских, сотрудников патрульных дорожных служб и другие силы министерства внутренних дел, а также 89 000 в составе армии, военно воздушных и военно морских сил.
That included 104,000 police, highway patrol and other forces under the Ministry of the Interior, as well as 89,000 in the army, air force and navy.
267. 29 июня 1993 года два патрульных ИДФ из числа резервистов получили легкие ранения, когда у подножия горы Гильбоа их джип подорвался на мине, установленной на обочине дороги.
267. On 29 June 1993, two IDF reservists on patrol in the foothills of Mount Gilboa were lightly wounded by a bomb placed on the side of the road which destroyed their jeep.
165. 2 мая 1994 года террористы обстреляли военный патруль, проходивший вдоль ограждения Ганей Таля в Гуш Катифе, серьезно ранив одного из патрульных и нанеся ранение средней тяжести другому.
On 2 May 1994, gunmen opened fire at a military patrol near the perimeter fence of Ganei Tal in Gush Katif, seriously wounding one soldier and moderately wounding a second one.
По данной статье предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с отправкой личной корреспонденции военнослужащих (72 000 долл. США), а также расходов на ветеринарное обслуживание 30 патрульных собак и оплату других услуг (38 000 долл. США).
Included under this heading is the required provision for postage of personal mail for the troops ( 72,000) and the cost of veterinary services for 30 patrol dogs and other services ( 38,000).
3. В 1993 же году в стране был учрежден и стал реализовываться рассчитанный на один год план, предусматривающий обеспечение соблюдения запрета на дрифтерный промысел с помощью шести патрульных судов в течение в общей сложности 460 суток.
quot 3. Also in 1993, it established and put into operation a one year plan for enforcing the ban on drift net fishing that utilizes six patrol vessels for a total of 460 days.