Перевод "пекарей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Покупатели в магазине могут наблюдать работу пекарей. V | In the shop, the customers can see the bakers at work. |
Большинство пекарей молодые люди, только что окончившие Томский институт. | Most of the bakers are young people who recently graduated from the Tomsk training institute. |
В итоге более 30 местных пекарей были обучены с хорошими ре зультатами. | More than 30 local bakers were trained, with good results. |
Они подразделялись на управленческий персонал, пекарей, продавцов и других (подсобных рабочих ). | They were classified as management staff, bakers, salesmen and other (in charge of ancillary services). |
Что касается пекарей, были отобраны молодые люди, выпускники Томского хлебопекарного института. | The bakers selected were mostly young people who had recently graduated from the Tomsk baker training institute. |
Вы, наверное, перепутали меня с теми, кто убивает невинных пекарей и... | Don't get me mixed up with no league that rubs out innocent little bakers and... |
Никто из первоначального состава пекарей в настоящее время не рабо тает в NIKES . | None of the original bakers is working in Nikes at present. |
Томск был идеальным местом для выполнения проекта, поскольку имел учебное заведение для пекарей. | Tomsk was ideally equipped with a training institute for bakers. |
Так, например, 10 женщин пекарей получили необходимое оборудование и материалы, чтобы снова выпекать традиционный хлеб Тимбукту. | This is how 10 female bakers have been able to buy new ovens and other materials to enable them to continue making the type of bread that is traditional in Timbuktu. |
Например, цеху столяров отошла бы история о Ноевом ковчеге, а цех пекарей мог поставить Тайную вечерю. | For example, the carpenter's guild might put on the story of Noah's Ark, and the baker's guild might put on The Last Supper. |
Часы работы пекарей устанавливаются с 6.00 до 16.00, в то время как часы ра боты продавца соответствуют часам работы магазина. | Working hours for the bakers were set at from 6 a.m. to 4 p.m. while working hours for the salesmen correspond to the shop opening hours. |
В конце дня кассир составляет перечень проданных и непроданных продуктов, и сравнивает его с продукцией оставшейся на конец прошлого дня и перечнем продуктов полученным от пекарей. | At the end of the day, the cashier draws up the list of products sold and the products remaining in stock, and this is compared with the previous day's ending stock of products and the list of products issued by the bakers. |
Было решено управлять производством и продажей в две смены, то есть одна бригада, состоящая из пекарей и продавцов работает два дня подряд и, затем, два дня отдыхает, пока вторая бригада работает. | It was decided that in the Tomsk bakery, production and sales would be handled in two shifts, i.e. one team composed of bakers and salesmen would work two days In a row and then would have two days off while the second team was on duty. |
В этом методе собраны все знания, которые пекари, сообщество пекарей накопило за последние 20 лет, с момента возрождения хлебопечения в Америке. Мы собрали их вместе, чтобы придумать метод, который поможет с цельнозерновым хлебом. | Well, in this technique, what I've tried to do is kind of gather all of the knowledge that the bread baking world, the artisan bread baking community, has been trying to accumulate over the last 20 years or so since we've been engaged in a bread renaissance in America and put it together to come up with a method that would help to take whole grain breads. |