Перевод "пекло" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пекло - перевод :
ключевые слова : Hells Heat Fuck

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Конечно, такое пекло!
It's like prison here.
Ваше экселенция посылает меня в пекло!
Your Excellency sends me into hell!
Катитесь в своё родное пекло, исчадья ада!
Time to go back to hell where you belong!
Ты и твой любовничек хотели устроить мне пекло.
You and lover boy won't put me in the hot seat.
Ты можешь сказать своим одноклассникам в школе Святого Ксаверия... что солнце сильно пекло.
You can tell your companions at St. Xavier... that the sun was strong.
Эй, дьяче, слуга божий, приказал Богдан Хмельницкий послать тебя к чертям в пекло и немедля.
Hey, clerk, God's servant, Bogdan Khmelnitsky ordered to send for you to demons in hell and immediately.
Спасая задницу Асада, Путин бросает Россию в пекло средневековой религиозной войны между шиитами и суннитами. Andrei Piontkovsky ( apiontkovsky) September 28, 2015
Political commentator Andrei Piontkovsky said nothing of Putin's mortal coil, warning instead that Putin is dragging Russia into a Middle Eastern holy war. Saving Assad's butt, Putin throws Russia into the sizzler of a medieval religious war between Shiites and Sunnis.
Сказать жарко, как в Сахаре банально, а вот ваш жених Петухов нашел более точное определение жарко, словно тебя в пекло засунули!
147 lt br gt 00 15 39,153 amp gt 00 15 41,714 lt br gt Say hot as the Sahara corny, 148 lt br gt 00 15 42,167 amp gt 00 15 45,803 lt br gt but your fiance Petukhov found a more precise definition 149 lt br gt 00 15 46,142 amp gt 00 15 49,419 lt br gt Hot, like being stuck in hell!
Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя.
And none can bind as He will bind.
Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя.
And no one binds like He does!
Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя.
none shall bind as He binds.
Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя.
Nor shall any bind with His bond.
Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя.
And none will bind as He will bind.
Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя.
And none will shackle as He shackles.
Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя.
and Allah will bind as none other can bind.
Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя.
None bindeth as He then will bind.