Перевод "первичные заинтересованные стороны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

первичные заинтересованные стороны - перевод : стороны - перевод :
ключевые слова : Primary Initial Systems Primaries Secondary Sides Sweet Part Hand

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Заинтересованные стороны
Actors are stakeholders who are involved in the specific project as users and are thus part of the Reference Model.
Заинтересованные стороны предлагают изменения
Stakeholders propose changes
4.2 Заинтересованные стороны РИС
4.2 RIS stakeholders
Клиенты или заинтересованные стороны.
The core functions are usually carried out by the NDO in conjunction with other national institutions and experts.
ii) Другие основные заинтересованные стороны
(ii) Other main bodies
С. Гражданское общество и другие заинтересованные стороны
C. Civil society and other stakeholders
И международное сообщество должно всячески поддерживать заинтересованные стороны.
And the world community must support the parties in every way possible.
Пределы определены по двум направлениям заинтересованные стороны и информация.
A stakeholder is defined as someone (or something) who is materially affected by the outcome of the system but may or may not be an actor of the system.
Непосредственно заинтересованные Договаривающиеся стороны (СМВП, статья 13 (3)) Нидерланды.
Contracting Parties directly concerned (AGN, Article 13(3)) The Netherlands.
В работе Комиссии должны принимать участие все заинтересованные стороны.
All parties concerned must participate in the Commission apos s work. The refusal of
В консультациях примут участие ПРООН и другие заинтересованные стороны.
The process of consultation would be extended to include UNDP and other parties concerned.
Мы надеемся, что все заинтересованные стороны поддержат эту инициативу.
We hope that all interested parties will give their support to this initiative.
Все заинтересованные стороны, поэтому, должны продолжать укреплять свои усилия.
All concerned parties, therefore, should continue to strengthen their efforts.
В этом процессе должны принять участие все заинтересованные стороны.
All major stakeholders should be involved in such a process.
Узнайте свои национальные заинтересованные стороны и определите их потребности
Know your national stakeholders and assess their needs
На их стороне также будут практически все региональные заинтересованные стороны.
They would have virtually all of the regional stakeholders on their side as well.
Но это еще не все стороны, заинтересованные в этой земле.
But the interested parties looking at this land don't end there.
Я надеюсь, что заинтересованные стороны рассмотрят ее самым серьезным образом.
I hope the parties concerned can give serious consideration to it.
Члены Совета настоятельно призывают все заинтересованные стороны всесторонне поддерживать Силы.
The members of the Council urge all the parties concerned fully to support UNIFIL.
Заинтересованные стороны смогли устранить некоторые препятствия, встретившиеся на их пути.
The parties concerned were able to remove certain obstacles they had encountered.
Все заинтересованные стороны заняли позитивную позицию по отношению к переговорам.
All the parties involved took a positive attitude towards the negotiations.
Были необходимы первичные вложения.
You need first funds.
Многие ключевые заинтересованные стороны также выступают за более рациональные иммиграционные системы.
Many pivotal stakeholders also are advocating for a more rational immigration system.
В настоящее время все заинтересованные стороны ведут дискуссии по этому законопроекту.
The draft legislation was currently being discussed by all stakeholders.
В последнем случае заведующий канцелярией суда уведомляет о нем заинтересованные стороны .
In the latter case, the clerk of the court shall notify the parties involved.
Сообщество государств должно призвать все заинтересованные стороны к возобновлению переговорного процесса.
The family of nations needed to challenge all the actors concerned to resume negotiations.
Мы также настоятельно призываем другие заинтересованные стороны продолжать поддерживать эти усилия.
We also urge others concerned to continue to support such efforts.
Ожидается, что все заинтересованные стороны будут осуществлять сотрудничество в этой сфере.
The collaboration of all parties concerned was expected.
Это не принесет пользы в период, когда заинтересованные стороны продолжают переговоры.
This is not helpful when the parties concerned are conducting negotiations.
Все заинтересованные стороны должны прилагать больше усилий для обеспечения их безопасности.
Greater efforts to guarantee their safety should be made by all parties concerned.
Заинтересованные стороны были таким образом довольны результатами, что облегчило начало работ.
Environmental stakeholders were thus satisfied with the results, making it easier to begin development.
Обеспечение безопасности потребует, чтобы многие заинтересованные стороны Интернета установили некую систему управления.
Ensuring security will require that the Internet s many stakeholders establish some kind of governance system.
Мы настоятельно призываем все заинтересованные стороны больше инвестировать в развитие людских ресурсов.
We urge all stakeholders to invest more in human resource development.
Мы должны использовать его и как заинтересованные стороны, и как патриоты мира.
We must use it as both committed actors and patriots of the world.
В случае поступления заявления в канцелярию последняя уведомляет о нем заинтересованные стороны.
Where the application is made to the clerk of the court, the latter notifies the parties involved.
Мы призываем заинтересованные стороны к поискам путей к диалогу и национальному примирению.
We urge the parties concerned to seek dialogue and national reconciliation.
После создания учреждения все заинтересованные стороны договариваются в отношении общего твердого задания.
Upon creation of the institution, a firm overall target is agreed upon by all concerned.
На слайде первичные результаты наших исследований
So this is a slide of some of our initial results.
Ключевые заинтересованные стороны были приглашены принять участие в его работе в качестве наблюдателей.
Key stakeholders were invited to participate as observers.
Е. Пропаганда, просвещение и распространение информации необходимость в подходах, объединяющих различные заинтересованные стороны
E. Advocacy, education and outreach efforts the need for multi stakeholder approaches
Заинтересованные стороны также предложили ряд конкретных мер, которые могли бы содействовать продвижению работы
The stakeholders also suggested a number of concrete ways in which they could contribute to further work
Многие заинтересованные стороны считают ПРООН легитимизирующим партнером, предлагающим международно принятые ценности и нормы.
Many stakeholders consider UNDP a legitimizing partner, proposing internationally accepted values and norms.
Очевидно, заинтересованные стороны придерживаются различных взглядов, что будет отражено в отчете о заседании.
Clearly, the interested parties had different views, which would be reflected in the record of the meeting.
Органы, обладающие регулирующими полномочиями, информируют заинтересованные стороны о ходе рассмотрения адресате их петиций.
The bBodies with regulatory competence inform the interested parties on the status destination of their petitions.
От интерактивного диалога, посвященного реальному положению дел на территориях, выиграют все заинтересованные стороны.
An interactive dialogue on the reality in the Territories would benefit all concerned.

 

Похожие Запросы : заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны, - заинтересованные стороны промышленности - Основные заинтересованные стороны