Перевод "перевернулась" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перевернулась - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лодка перевернулась. | A boat capsized. |
Лодка перевернулась. | The boat capsized. |
Должно быть, она полностью перевернулась. | Then it must have turned completely. |
Машина врезалась в забор и перевернулась. | The car hit the fence and turned over. |
Я видел, как лодка перевернулась и затонула. | I pulled back into the cove. |
В итоге машина развернулась слишком быстро и перевернулась. | The car then turned too quickly and flipped over. |
И вот, летом 1977 года моя жизнь перевернулась. | And then, in the summer of 1977, something life altering happened. |
Его машина несколько раз перевернулась и получила серьёзные повреждения. | The car flipped several times and was heavily damaged. |
Перевернулась и затонула, а ее смыло в за борт. | She was washed overboard. |
Жизнь обыкновенной девочки Айи перевернулась на её 16 м дне рождения. | She is an ordinary, high school girl living a normal, happy life with her mother. |
Задняя нога, задняя нога. Обратите внимание на то, как доска перевернулась в двух плоскостях. | OK, up there? |
ПРИНСТОН С точки зрения Запада, политика на Ближнем Востоке снова перевернулась с ног на голову. | PRINCETON To Western eyes, Middle East politics have again been stood on their head. |
В результате столкновения машина скорой перевернулась , заявили ТАСС в пресс службе ГУ МВД по Московской области. | The ambulance vehicle flipped over as a result of the collision , the press service of the Main Directorate of the Ministry of the Interior for Moscow Region told TASS. |
В результате лодка перевернулась и унесла жизни Айлана и других 11 человек, включая его брата и маму. | But the boat sank, claiming Alan's life and another 11 others, including that of his own mother and brother. |
Однако, несмотря на эти хорошие новости, политика континента перевернулась вверх тормашками, поставив под вопрос возможность сохранения экономического успеха. | Yet, despite this good news, the continent s politics have turned upside down, calling into question whether economic success can be sustained. |
Ужасно то, что вдруг душа моя перевернулась и вместо любви, нежности у меня к нему одна злоба, да, злоба. | It is terrible, my soul has so revolted that instead of love and tenderness for him I have nothing but anger left, yes, anger. |
Израильтянин из поселения Эммануэль получил ушибы, когда его машина перевернулась в окрестностях Калкилии после того, как она была заброшена камнями. | An Israeli from the Emmanuel settlement suffered a concussion when his car overturned near Kalkiliya after it was stoned in Ramallah. |
Я занервничал, потому что она подплыла ко мне, перевернулась на спину, и начала издавать гортанный звук, словно отбойный молоток гокгокгокгок. | I got nervous because she came up to me, she rolled over on her back, and she did this deep, guttural jackhammer sound, this gok gok gok gok. |
Перевернулась новая страница, которая была полна неуверенности, но также и надежды на то, что Россия на пути к тому, чтобы стать нормальной страной . | A new page was being turned, one that was full of uncertainty but also of hope that Russia was on its way to becoming a normal country. |
Согласно сообщению организации Amnesty International, лодка с беженцами перевернулась из за того, что люди столпились на одной ее стороне, чтобы попасть на грузовое судно, пытавшееся им помочь. | According to a report by Amnesty International, the boat carrying the refugees capsized after too many people surged to one side in order to reach a merchant ship that was offering assistance. |
На самом деле, для меня это ключ к счастью, если только вспомнить, что, когда я ехал сюда, моя машина не перевернулась, и я не отправился к праотцам. | So, this is actually a key to happiness for me, is to just remember when I came over here, the car didn't flip over, and I didn't trip coming up the stairs. |
Если можно вернуться немного назад во времени, Александр... когда ты был на норвежском Гран При, перед тем и после того, как ты выиграл, твоя жизнь буквально перевернулась, верно? | If I may take you a bit back in time Alexander... when you did Norwegian Grand Prix, before and after you won, your life has literally turned upside down, right? |
И в последний день встречи с этой самкой, я уже подумал, что своим поведением оттолкнул её. Я занервничал, потому что она подплыла ко мне, перевернулась на спину, и начала издавать гортанный звук, словно отбойный молоток гокгокгокгок. | And on the last day with this female where I thought I had pushed her too far, I got nervous because she came up to me, she rolled over on her back, and she did this deep, guttural jackhammer sound, this gokgokgokgok. |
Похожие Запросы : машина перевернулась