Перевод "переводу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Машинному переводу нельзя доверять. | You can't trust computer translation. |
Компьютерному переводу нельзя доверять. | You can't trust computer translation. |
А можно я сам переводу? | May I translate it myself? |
УСЛУГИ ПО ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ СТАТИСТИЧЕСКИЕ | TRANSLATION SERVICES WORKLOAD STATISTICS |
3. УСЛУГИ ПО ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ | 3. TRANSLATION SERVICES |
Услуги по устному переводу (общие) | Interpretation (common) |
Ваш перевод идентичен переводу Робертса. | Yours is identical with Robert's translation. |
Выберите расположение проекта по переводу ПО | Choose location of your software translation project |
РАБОТЫ ПО ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ И РЕДАКТИРОВАНИЮ | FOR TRANSLATION AND REVISION |
Я начала большую работу по переводу... | I've started a laborious translation. |
2. ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАСЕДАНИЙ, УСЛУГИ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ | 2. MEETING, INTERPRETATION AND VERBATIM REPORTING SERVICES |
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАСЕДАНИЙ И УСЛУГИ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ | MEETING AND INTERPRETATION SERVICES WORKLOAD STATISTICS |
Секция лингвистического обслуживания продолжала обеспечивать услуги по синхронному переводу, письменному переводу и размножению документов судебным камерам, сторонам и Секретариату. | The Language Services Section continued to provide interpretation, translation and reproduction services to the Chambers, the parties and the Registry. |
финансовые операции по переводу долга и уступке требования. | a transaction involving the transfer of a debt or assignment of a claim. |
УСЛУГИ ПО ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ | TRANSLATION SERVICES USED BY THE UNITED NATIONS |
Потребуются также услуги по переводу документации с испанского языка. | Translation services of documentation from Spanish would also be required. |
УСЛУГИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ЗАСЕДАНИЙ, УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ И СОСТАВЛЕНИЮ СТЕНОГРАФИЧЕСКИХ ОТЧЕТОВ | MEETING, INTERPRETATION AND VERBATIM REPORTING |
с) мерам по переводу части задолженности на финансирование социально экономических проектов | (c) Recycling part of the debt for financing economic and social projects |
Это с 1998 года ведет к чистому переводу ресурсов в развитые страны. | That has led to net transfers to developed countries every year since 1998. |
К сожалению, переводу Лукича помешало обращение Сербии и Черногории о его выдаче. | Unfortunately, the transfer of Lukić has been hindered by an application for his extradition by Serbia and Montenegro. |
Программа Обслуживание заседаний, услуги по устному переводу и составлению стенографических отчетов, Вена | Programme Meeting, interpretation and verbatim reporting services, Vienna |
Стихотворение Гёте Миньона очень любят в Японии по известному переводу, сделанному Мори Огаи. | Goethe's poem Mignon is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. |
j) предоставление услуг по устному и письменному переводу, печатанию, правке и редактированию Комиссии | (j) Providing interpretation, translation, typing, proofreading and editing services to the Commission |
Это приведет к переводу порядка 55 000 палестинцев из Иерусалима на Западный берег. | This will result in the transfer of some 55,000 Palestinians from Jerusalem to the West Bank. |
Когда они прибыли, существовал огромный интерес к переводу этой мудрости на европейский язык. | And when they arrived there was tremendous interest in translating this wisdom into a European language. |
Он разработал свой собственный стиль, Фу Лэй стиль , и свою собственную теорию по переводу. | He developed his own style, the Fu Lei style, and his own translation theory. |
Предоставление услуг по устному переводу для заседаний региональных и других крупных группировок государств членов | Provision of interpretation services to meetings of regional and other major groupings of Member States |
Ноутбук подключен к электрической сети. Все запланированные действия по переводу в ждущий режим отменены. | The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been canceled. |
Полная ответственность за расходы по переводу Агентства должна взять на себя Организация Объединенных Наций. | The United Nations should assume full responsibility for the transfer costs. |
b Включает удаление отходов, услуги прачечных, услуги по переводу, удаление мусора и эксплуатационное обслуживание лагерей. | b Includes waste management, laundry services, translation services, garbage removal and camp maintenance. |
Все это говорит о необходимости уделять больше внимания переводу поставленных целей на язык практических действий. | Figure XVI. Recommendations to improve the status and condition of women |
Биби добавил, что уже составлен список заключенных, осужденных за убийство и подлежащих переводу в Израиль. | Bibi added that a list had been drawn containing the names of prisoners who were charged with murder and who would be transferred to Israel. |
Сегодня есть многоязычные мгновенные автоматические сервисы по переводу, доступные бесплатно на многих устройствах, включая смартфоны. | Now we have multi language, instantaneous, automatic translation services available for free via many of our devices, all the way down to smartphones. |
Было предложено, чтобы в тех случаях, когда группа защиты пользуется языком, на котором вынесен приговор, приоритет отдавался переводу этого приговора на боснийский и сербско хорватский языки (БСХ), а не переводу на другой официальный язык Трибунала. | It proposed that where the Defence team works in the language in which the Judgement is issued, priority be given to translating the Judgement into Bosnian Croat Serbian ( BCS ) rather than the other official language of the Tribunal. |
11. с обеспокоенностью отмечает сокращение масштабов предоставления услуг по устному переводу региональным и другим основным группам | 11. Notes with concern that the rate of provision of interpretation services to the regional and other major groupings has declined |
Впереди транскрибирование еще около 2300 каталогов из 2500, и работа по переводу уже идёт полным ходом. | Bouquin hopes the public will help transcribe the books, but anticipates it will still be years before everything is readable. |
В 1956 году он получил Государственную премию Израиля за докторскую диссертацию, посвящённой переводу свитков Мёртвого моря. | In 1956 he received the Israel Prize in Jewish studies, for his doctoral thesis on the translation of the Dead Sea Scrolls. |
В настоящее время при поддержке доноров планируется работа по переводу информации в доступный для граждан формат. | At present, with the support of donors, plans are being made to convert the information into a format accessible to citizens. |
На Кюрасао действует также компания Union Caribe Curacao N.V., которая оказывает услуги по переводу денежных средств. | In addition, there is also a company by the name of Union Caribe Curacao N.V. operating in Curacao which provides money transfer services. |
Рабочими языками совещания будут английский и французский, однако официальных услуг по синхронному переводу предоставляться не будет. | The working languages of the meeting will be English and French but no formal interpretation will be available. |
услуги по письменному переводу (ЦМТ, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве и ВМО обеспечивают обзор контрактов) | Translation services ITC (the United Nations Office at Geneva and WMO are reviewing the contracts) |
Кроме того, в рамках деятельности Специального докладчика в 1994 году потребуются также услуги по устному переводу. | Moreover, interpretation services for the activities of the Special Rapporteur in 1994 will also be required. |
g) принятие дополнительных мер по переводу на двухгодичную или трехгодичную основу пунктов или подпунктов повестки дня. | quot (g) Making increased efforts at biennialization or triennialization of agenda items or sub items. |
Оплата услуг по письменному переводу, выполняемому членами Консорциума, должна относиться к категории расходов на административный персонал. | Translation activities provided by consortium members should be classified as administrative staff costs. |
f) выявление и приостановление операций по переводу доходов от преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией | (f) Detecting and freezing of the transfer of proceeds of offences established in accordance with this Convention |