Перевод "перевозить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Transport Transporting Transported Smuggle Haul

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Перевозить товары дороже.
It's more expensive to transport goods.
Его будут перевозить завтра!
It's being transported tomorrow.
Руарид отказался вас перевозить.
Ruairidh wouldn't take you over.
Он мог перевозить 12 пассажиров.
It seated 12 passengers.
Автобус может перевозить максимум сорок человек.
The bus can carry a maximum of forty people.
Их можно перевозить в обычном ящике.
They can be put in a glove compartment, OK.
Мы не будем перевозить его сегодня.
We're not gonna move him tonight.
Каждый поезд может перевозить до 450 пассажиров.
Every train can carry up to 450 passengers per trip.
Тогда они смогут перевозить скот на поезде.
Then they could just ship the cattle... instead of driving them all that distance.
Их так дешевле перевозить, чем в клетках
It's cheaper than cages.
У него сотрясение мозга. Его нельзя перевозить.
He's got a concussion and shouldn't be moved.
Опасные грузы разрешается перевозить через туннели всех категорий.
Dangerous goods are allowed in tunnels of all
Также вертолёт способен перевозить грузы на внешней подвеске.
The aircraft fell from an altitude of about .
Сильвестре... Как ты посмел перевозить динамит в автобусе?
Silvestre, is it allowed to take dynamite on buses?
транспортное средство должно перевозить только один вид опасного материала
The transport means must not carry hazardous materials of more than one type
Поэтому им приходится перевозить с собой свое личное имущество.
It is therefore necessary for them to carry their personal equipment with them.
Тело пришлось перевозить в Эль Раама в автомобиле скорой помощи.
They had to transport the body in an ambulance to Al Ra apos ama.
Ее бабушка думает, что больна. Но похоже, ее тоже придется перевозить.
And I said, The grandmother thinks she's sick, but I think maybe we would have to bring the grandmother over also.
В автомобиле три ряда сидений, и он может перевозить восемь пассажиров.
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
A330 200 может перевозить до 253 пассажиров в 3 классной компоновке.
The A330 200 is also available as an ultra long range corporate jet as the A330 200 Prestige.
Ее бабушка думает, что больна. Но похоже, ее тоже придется перевозить.
And I said, The grandmother thinks she's sick, but I think maybe we would have to bring the grandmother over also.
Очень трудно перевозить их по суше, но легко это сделать по морю.
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
747X должен был перевозить 430 пассажиров на расстояние до 16 100 км.
The 747X was to carry 430 passengers up to .
Он должен был перевозить 150 пассажиров и стать преемником модели Boeing 727.
It would have carried 150 passengers and was touted as the successor to the successful Boeing 727.
В другом случае, когда беженцы отказались отдать грузовики, их заставили перевозить боеприпасы.
Other refugees were forced to transport ammunition when they refused to get off the lorry.
Их можно обтесать, придать им более правильную форму, а затем уже перевозить.
You might shape it down, block it down to it's general shape and then you might transport it in that way. Dr. Harris
Сложная сеть пересекающихся маршрутов позволяла перевозить и доставлять почту в очень короткие сроки.
A complex network of interconnected routes allowed mail to be transported and delivered in a remarkably short time.
Третья свобода предоставляет право перевозить пассажиров и грузы из своей страны в другую.
The third freedom is the right to carry passengers or cargo from one's own country to another.
Четвёртая свобода даёт право перевозить пассажиров и грузы из другой страны в свою.
The right to carry passengers or cargo from another country to one's own is the fourth freedom.
Модификация A330 200P2F сможет перевозить до 59 тонн груза на расстояние до 7400 км.
The A330 200P2F will carry the payload of up to 59 tons on ranges up to 4,000 nautical miles (7,400 km).
Были построены первые подъёмники для лыжников, которые могли перевозить до 900 человек в час.
The first ski lifts were built and could handle up to 900 skiers per hour.
Эта самая большая модель из семейства A350 сможет перевозить 350 пассажиров при трёх классах комфортности.
It is the largest variant of the A350 family and is to seat 350 passengers in a three class cabin and 9 abreast configuration.
Экипаж БМП М2 состоит из трёх человек, может перевозить до шести солдат в десантном отделении.
The M2 holds a crew of three a commander, a gunner and a driver, as well as six fully equipped soldiers.
USS New York имеет экипаж из 360 человек и может перевозить до 700 морских пехотинцев.
New York has a crew of 360 and can carry up to 700 Marines.
Израильские власти запретили перевозить гуманитарные грузы из Израиля в Газу через контрольно пропускной пункт Эрец.
The Israeli authorities banned the movement of humanitarian goods from Israel into Gaza through Erez crossing.
Морским судам или самолетам, использующим флаг Швеции, запрещается перевозить вышеупомянутые продукты в Гаити (раздел 6).
A Swedish flag vessel or aircraft may not transport the above mentioned products to Haiti (section 6).
Затем проложили каналы, и той же повозкой стало возможно перевозить в 10 раз больше груза.
And then canals were built, and with the same horseman and the same horse, you could carry ten times as much cargo.
Благодаря увеличенному объёму багажника позволяет перевозить больного на носилках и двух сопровождающих медиков с комплектом оборудования.
Due to the increased volume of the luggage compartment allows you to carry a patient on a stretcher and two accompanying physicians with a set of equipment.
При транспортировке самолёт можно было перевозить сложенным в кузове грузовика или даже медленно буксировать за собой.
This allowed the aircraft to be carried on a trailer or even towed slowly behind a vehicle.
Таким образом появляется возможность перевозить и другие соответствующие вещества, например  ООН 3375 с кодом цистерн LGAV ( ).
It will thus be possible to carry other appropriate substances, for example, UN No. 3375, with tank code LGAV ( ).
Он способен перевозить штабелированные грузы и будет также использоваться для перевозки военнослужащих, автотранспортных средств и оборудования.
It can transport palletized loads and will also be used for deploying troops, vehicles and equipment.
Следовало ли продолжать перевозить грузы на повозках, по земле, когда они уже достигли этой стадии развития?
So should they have continued to carry the goods on the horse carts, on the ground, that they would eventually get there?
Его удобно перевозить, собирать и запускать вручную. Он работает на батарейках, бесшумно, и его редко замечают.
Battery powered, it is silent and rarely noticed.
Как можно ожидать, выдвигаются возражения будет не очень то экологично перевозить воду из Копенгагена в Шанхай.
This is where people normally object that it doesn't sound very sustainable to sail water from Copenhagen to China.
Во вторых, нефть жидкая при комнатной температуре, ее легко перевозить и использовать в достаточно компактных двигателях.
It is liquid at room temperature, easy to transport and usable in small engines.