Перевод "перевозку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Железные дороги сделали возможным перевозку сырья в центры переработки и перевозку продуктов по стране.
Railroads made possible the transport of stock to central points for processing, and the transport of products.
выдерживать перевозку, погрузку и разгрузку,
to withstand transport and handling
Поручение Трансконд на перевозку груза
Transportation booking by Transcond
Контракты на перевозку воздушным транспортом
Air carrier contracts
за перевозку отвечала компания Маерск лоджистик .
Maersk Logistics was responsible for transportation.
Авианакладная на перевозку вертолетов Ми 8Т
Air waybill for transportation of Mi 8T helicopters
Смета расходов на перевозку принадлежащего контингентам
Cost estimate for the transport of contingent owned
Такой договор должен предусматривать перевозку морем и может предусматривать перевозку другими видами транспорта до или после морской перевозки
The contract must provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage.
Это обязательство должно предусматривать перевозку морем и может предусматривать перевозку другими видами транспорта до или после морской перевозки.
This undertaking must provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage.
выданных европейских разрешениях на перевозку огнестрельного оружия,
Firearms and ammunition can be manufactured, handled or traded in the Slovak Republic only by business entities cleared by the National Security Office and by the Ministry of the Interior and possessing necessary permits for performing such activities.
выданных письменных разрешениях на перевозку огнестрельного оружия,
Everybody who is involved in the control of firearms must be cleared by the National Security Office for at least at the confidential degree of secrecy.
разрешениях на перевозку огнестрельного оружия и боеприпасов,
As regards the exchange of information, the Police Force runs an information system containing data on
обеспечить перевозку персонала и оборудования на этапе
the movement of personnel and equipment during the liquidation
ХI. Расходы на перевозку снаряжения, принадлежащего контингентам,
XI. Cost of transportation of contingent owned equipment and military
Я прошу только как за перевозку груза.
I'm only asking carrying charges.
Это редакция. Вам платят за перевозку клиентов.
You're getting paid, mister, for opinions or for hauling?
Это обязательство договор должно предусматривать международную перевозку морем и может предусматривать перевозку другими видами транспорта до или после морской перевозки.
This undertaking contract must provide for international carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage.
8.6.3 Ограничения на перевозку опасных грузов через туннели
8.6.3 Restrictions for the transport of dangerous goods through tunnels
США на перевозку и развертывание имущества, принадлежащего контингентам.
Deployment travel is calculated at an average one way cost of 1,000 per person, and ration costs are based on 8.89 per person day for food and 5.78 per person day for water.
Первоначальный коносамент на перевозку 22 автомобилей УАЗ 3151
Original bill of lading for 22 UAZ 3151 vehicles
9. Фрахт и плата за перевозку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 900
9. Freight and cartage . 14 900
IV. Расходы на перевозку снаряжения, принадлежащего контингентам, и
IV. Cost of transportation of contingent owned equipment and military
Неполученная компенсация расходов на перевозку и сопутствующих расходов
Outstanding reimbursement of shipments and related costs
в пункте 2), которое допускает перевозку баллонов без знаков.
This lead EIGA to review the Class 2 specific transitional provision 1.6.2.2 (see paragraph 2 for text) which allows the carriage of cylinders with no label.
Официальная копия коносамента на перевозку 22 автомобилей УАЗ 3151
Official copy of bill of lading for 22 UAZ 3151 vehicles
Семья умершего не могла получить разрешения на перевозку тела.
His family was not able to get the permit allowing the transfer of his body.
9. Фрахт и плата за перевозку 22,0 7,1 14,9
9. Freight and cartage 22.0 7.1 14.9
Расходы на перевозку снаряжения, принадлежащего контингентам, и военного персонала
Cost of transportation of contingent owned equipment and military personnel
Часть II, раздел 16, Специальное разрешение на перевозку, гласит, что субъекты, осуществляющие хранение ядерного материала, должны вести его учет и обеспечивать его безопасную перевозку.
Part II, Section 16 Special transport permit sets provisions that require permit holders to account for and secure transport of nuclear material.
Такая инструкция позволит также осуществлять перевозку сосудов с устаревшими знаками.
This instruction also permits the carriage of obsolete labels.
Расходы на перевозку будут покрываться за счет средств, выделенных ранее.
Freight charges will be met from funds allocated previously.
Обсуждаемые поправки включают предложения, направленные на то, чтобы сделать незаконной перевозку морем ядерных и расщепляющихся материалов, а также перевозку морем так называемых материалов двойного назначения .
The amendments under discussion include proposals which seek to make illegal the carriage by sea of nuclear and fissionable materials as well as the carriage by sea of so called dual use materials.
Модель 44A коммерческий вариант H 21B, рассчитанный на перевозку 19 пассажиров.
Model 44A Commercial 19 passenger transport version of the H 21B.
Модель 44C коммерческий вариант H 21B, рассчитанный на перевозку 8 пассажиров.
Model 44C Commercial eight passenger executive version of the H 21B.
15.01(3) Лицензия на перевозку пассажиров не выдается на несамоходные суда.
15.01(3) Vessels without their own power cannot be licensed for passenger transport.
Ввиду несовпадения дат отъезда и пунктов назначения невозможно организовать групповую перевозку.
Due to the variation of departure dates and destinations, it is not possible to arrange for group transportation.
Кроме того, Программа планировала осуществить перевозку семян, купленных ФАО в Уганде.
The Programme also planned to transport seeds purchased in Uganda by FAO.
Ввиду отсутствия отдельных контрактов, регулирующих перевозку каждой отдельной партии груза, необходимо сделать ссылку на те условия в договорах на массовые грузы, которые регулируют перевозку каждой отдельной партии груза.
In view of the absence of an individual contract governing each individual shipment, reference had to be made to those stipulations in the volume contract that governed each individual shipment.
d) название анкеты quot Смешанные перевозки крупногабаритные контейнеры международные потоки и перевозки, предусматривающие морскую перевозку quot было заменено на quot Смешанные перевозки, предусматривающие морскую перевозку quot (ЕСЕ 47).
(d) The name of the questionnaire quot Combined transport large containers international movement and transport involving a sea journey quot has been changed to quot Combined transport involving a sea journey quot (ECE 47).
Новая линия ускорит перевозку грузов и транзит до порта Актау и далее.
The new line will facilitate access to and from the port of Aktau speed up the movement of freight, including transit to the port of Aktau and beyond.
Когда началась эвакуация раненых, военные, согласно свидетельствам, препятствовали эвакуации, задерживая перевозку раненых.
When the evacuation of the wounded started, soldiers are said to have obstructed the evacuation efforts by interfering with the transport of the wounded.
Экономия средств на перевозку (38 182 долл. США) образовалась вследствие того, что объем расходов на перевозку переводимых из ЮНТАК генераторов был меньше, чем это было первоначально предусмотрено в бюджете.
The savings in freight charges ( 38,182) resulted from the fact that the freight charges in respect of generators transferred from UNTAC were less than originally budgeted.
Гуам является портом беспошлинного ввоза вывоза товаров, что облегчает перевозку сырья для производства.
Guam is a duty free port that facilitates the movement of raw materials for manufacturing.
Судя по всему, ДОПОГ явно не запрещает перевозку упакованных опасных грузов на мотоциклах.
ADR does not appear to explicitly prohibit the carriage of packaged dangerous goods by motor cycle.
52. ЮНИСЕФ выплачивает воздушным и морским перевозчикам за перевозку грузов крупные денежные суммы.
52. UNICEF pays large sums of money to air and sea carriers for moving supplies.