Перевод "перегружен эмоциями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перегружен - перевод : перегружен - перевод : перегружен эмоциями - перевод : перегружен - перевод : перегружен - перевод : перегружен - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не получится, сундук перегружен. | Your trunk is crammed too full. Let's take some things out. |
3yosh мост в Бахрейн перегружен | 3yosh The Bahrain causeway is congested |
Наполнить его эмоциями. | He has to fill it with emotion. |
Лондонский мост был перегружен ещё больше. | The nineteen arch London Bridge was even more congested. |
Она была переполнена эмоциями. | She was overwhelmed with emotion. |
Мы расплачиваемся своими эмоциями. | We ude our emotiond. |
Люди его профессии живут эмоциями. | They can afford to be temperamental. |
В нынешних условиях Департамент и без того крайне перегружен. | As it is, the Department is already severely overstretched. |
Таким образом, здесь мы видим, что оператор плюс перегружен. | It does concatenation. So what we see here is that the operator plus is overloaded. |
Архитектура это борьба с нашими собственными эмоциями, | And I think our architecture is a confrontation with our own senses. |
Как можно справиться с эмоциями вроде презрения? | How can we resolve emotions like resentment? |
И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями. | And, eventually, we became interested in emotions. |
Самолёт был приспособлен только для 28 пассажиров, и был крайне перегружен. | The aircraft was configured to carry 28 passengers but was heavily overloaded. |
Он сказал Кто хочет нагружать себя ненужными эмоциями? | He said, Who wants to be weighed down by some nonsense emotions? |
Он сказал Кто хочет нагружать себя ненужными эмоциями? | He said, Who wants to be weighed down by some nonsense emotions? |
и я не очень комфортно себя чувствую с эмоциями. | I'm not exactly comfortable with emotions. |
Я полагаю, это оттого, что эмоциями людей играть легко. | I guess this is because it's quite easy to play with people's emotions. |
Воля тесно связана с действиями, сознанием и эмоциями человека. | These are characteristics of that which we call our will. |
Это легко понять, если задуматься над эмоциями в общем. | We can understand this process by understanding a little bit about emotions in general. |
Страх, скука и тоска по дому были подавляющими эмоциями. | Fear, boredom, and homesickness were the dominant emotions. |
Для меня и слова обладают цветами, эмоциями и текстурой. | Words too, for me, have colors and emotions and textures. |
Какое то время я был просто скован всеми этими эмоциями. | I was paralyzed for quite a while by these emotions. |
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями. | He said we're social creatures, so we share the emotions of others. |
Ты не низшее создание, управляемое эмоциями смущаемое любовью и моралью. | You are not inferior, ruled by emotions confused by love and morality. |
Мой мир слов и чисел смешан с цветами, эмоциями и характером. | My worlds of words and numbers blur with color, emotion and personality. |
Его действительно можно надувать и спускать в соответствии со своими эмоциями. | So they can actually inflate it and deflate it according to their emotions. |
Да. Часто главный сервер KDE перегружен. Взгляните, пожалуйста, на список зеркал на http www.kde.org cvsupmirrors.html. | Are there any cvs mirror sites for KDE? |
Действительно, Департамент по прежнему крайне перегружен работой, поскольку новые обязательства с лихвой перекрывают завершающиеся миссии. | Indeed, the Department remained seriously overstretched, as new commitments outstripped the winding down of missions. |
Если вы все пошлете мне е мейлы, я буду перегружен и моя работа будет остановлена. | If you were to send me email I would be immediately flooded and simply my work would be brought to a halt. |
Во первых, разницы между эмоциями и мыслями на самом деле не существует. | First of all this distinction between emotion and thought, it doesn't really exist. |
Другая точка зрения будущий документ не должен быть перегружен определениями по примеру действующих договоров, касающихся космоса. | There is another viewpoint the future instrument should not be overburdened with definitions like the existing treaties on outer space. |
Пожалуй, кроме одного аспекта я теперь хорошо визуально представлял, как на самом деле был перегружен центр. | (Laughter) Except, probably, in one aspect I now had a great visual representation of just how clogged up and overrun the city center really was. |
Профессор политических наук Йельского университета Статис Каливас поделился своими эмоциями с помощью фотографии | Yale's Stathis Kalyvas, a professor of political science, shared an emotional photo |
Поэтому, всегда думайте головой, а не эмоциями, когда видите то или иное событие. | The ultra nationalist National Liberation Movement offered its own, rather bizarre justification for the demolitions |
(Ж1) ...с первозданными эмоциями. (Ж1) И апокалипсис может вернуть человечеству... (Ж2) Да, верно. | Female voiceover ... and sort of primal emotion and the apocalypse might restore that to human beings, ... |
Английский фанат Том Гарри поделился своими эмоциями, вызванными Евро 2012 в Украине на Redbrickpaper.co.uk | Tom Garry, an England fan, shared some of his experiences of the Euro 2012 in Ukraine on Redbrickpaper.co.uk |
Многие пациенты говорят еще о страхе смерти и потере контроля над эмоциями и поведением. | Many patients report a fear of dying or of losing control of emotions and or behavior. |
Теперь я человек среднего возраста, и я не очень комфортно себя чувствую с эмоциями. | Now I'm a middle aged guy. I'm not exactly comfortable with emotions. |
Я старался наполнять страницы похожим духом, мыслями и эмоциями в сценарии, который я писал. | I wanted to try and fill pages with the same kind of spirit and thought and emotion that that script did. |
Только на высших уровнях добавляются другие ощущения и появляется связь между памятью и эмоциями. | It's only at higher levels that the other senses join in and there are connections with memory and emotion. |
Однако уже в первый год эксплуатации этот новый терминал оказался перегружен почти вдвое, когда принял 9,5 млн человек. | It was the largest in the country and could handle over six million travelers a year the first year nine and half million people passed through. |
Такой план действий должен развертываться по времени, ставя краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные цели, и не должен быть перегружен. | The plan of action should unfold over time with short , medium and longer term goals and should not be overloaded. |
Я прошлась по нему, было очевидно, что он перегружен. Доктора, медсестры и акушерки усердно работали при слабом оснащении. | And, as I was going around, what was obviously a overstretched, you know, hardworking teams of doctors, nurses and midwifes with poor resources. |
Родители, биологические или нет, постоянно соотносятся с пищей, улыбками, игрушками, эмоциями, играми, защитой и развлечениями. | A parent, biological or not, is constantly paired with things like food, smiles, toys, affection, games, protection, and entertainment. |
Он позволяет обеспечить интенсивный обмен эмоциями, но служит для поглощения специфики произносимых при этом слов. | And so actually it allows for an intense emotional exchange, but is serves to absorb the specificity of the words that are delivered. |
Похожие Запросы : управления эмоциями - управление эмоциями - наполненный эмоциями - движимый эмоциями - с эмоциями - делиться эмоциями - управлять эмоциями - быть перегружен - я перегружен