Перевод "передала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Handed Passed Pass Given Letter

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Да, мама передала.
Yes, mom sends it.
Я передала письмо Тому.
I handed the letter to Tom.
Я передала его Эвелин.
I handed him to Evelyn.
Директриса передала ее мне!
The headmistress reassigned it to me!
Моя секретарша передала сообщение.
My secretary took the message.
Твоя жена их передала.
Your wife sent them.
Твои извинения я передала.
I made excuses for you.
Она передала дело в суд.
She took the case into court.
Она передала мне лист бумаги.
She handed me a sheet of paper.
Мэри передала Тому свои ключи.
Mary handed Tom her keys.
Это ты передала ему пистолет?
Did you smuggle that gun in to Williams? I didn't do nothin'.
Анна прочла и молча передала его.
Anna read and silently returned it.
Комиссия передала эти вопросы редакционной группе.
The Commission referred those questions to the drafting group.
Ты передала по новостям мой номер?
I'll tell them. CO You got my number off the news?
Полагаю, Гаспарина передала вам мое предложение?
Has Gasparine told you my proposition?
Я хочу, чтобы ты передала Тому сообщение.
I want you to give Tom a message.
Группа также передала эту информацию экспертам КТК.
The Team has also passed this information to the CTC experts.
Твоя тетя передала подарок ко дню рождения.
Your aunt's gift as a birthday present.
Все, что твоя мать передала на муле.
Everything your mother sent is on the mule.
Молодая девушка в лиловой шляпке передала ему пакет.
The young girl in the lilac hat handed him a parcel.
Bethesda свернула проект и передала разработку Rebellion Developments.
Bethesda scrapped the project and commissioned Rebellion Developments to develop the game.
Ассоциация передала им в дар партию защитных очков.
We presented goggles to protect their eyes.
Комиссия передала это предложение на рассмотрение редакционной группы.
The Commission referred that suggestion to the drafting group.
Комиссия передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы.
The Commission referred the matter to the drafting group.
Ваша сестра передала свою фирму... по договору дарения.
Your sister deeded her the business as an outright gift.
И она мне это вот для тебя передала.
And she gave me this for you.
Югославия передала многие из этих заявлений Международному суду справедливости.
Yugoslavia is pressing many of these legal claims before the International Court of Justice.
Комиссия приняла этот пункт и передала предложение редакционной группе.
The Commission adopted the paragraph and referred the suggestion to the drafting group.
Одна дама в карете передала для вас эту записку.
A lady in a carriage, a little way from here, gave me this note for you.
Том даже не взглянул на письмо, которое передала ему Мэри.
Tom didn't even look at the letter Mary handed him.
Он был одет в морскую форму, которую ему передала Мюррей.
There are exceptions, and I thank God that there are.
За тот же период Комиссия передала 71 дело в суд.
The Commission took 71 cases to court during the same period.
За тот же период Комиссия передала 30 дел в суд.
During the same period, the Commission took 30 cases to court.
Рабочая группа не передала никаких комментариев для принятия Административным комитетом.
No comments had been transmitted by the Working Party for adoption by the Administrative Committee.
Комиссия поддержала такой подход и передала этот вопрос редакционной группе.
The Commission endorsed this approach and referred the matter to the drafting group.
Она не передала большую часть его вниз, имеет она, мадам?
She hasn't handed much of it down, has she, ma'am?
В 1969 году под международным давлением Испания передала Сиди Ифни Марокко.
In 1969, under international pressure, Spain returned Sidi Ifni to Morocco.
Он оставил Ричмонд своей племяннице, Элеоноре, которая передала его английской короне.
By his will, Savoy left Richmond to his niece, Eleanor, who transferred it to the crown.
Но согласно Лозаннским соглашениям 1923 Греция передала город уже Турецкой Республике.
The man replied Eskidir, eski... meaning It is old, old... .
Пока Рабочая группа не передала никаких комментариев для принятия Административным комитетом.
Amendments to Article 2, Article 3, paras. 9 and 10 and to Annex 7, Part I, Article 4, paras. 9 and 10 to the Convention adopted by the TIR Administrative Committee on 26 September 2003 (Depositary Notification C.N.520.2005.TREATIES 6).
Испания тайно передала территорию Луизианы Франции прямо у Джефферсона под носом.
Spain secretly transferred the Louisiana Territory to France right beneath Jefferson's nose.
Мне кажется, я передала его характер довольно успешно, как вы считаете?
I think I've captured his mood rather successfully, don't you?
А также его мать. Она заново женилась и передала ребенка под опеку.
His mom too she remarried and placed him up in foster care.
В 2007 году Германия передала ещё 1,8 миллионов на цели защиты парка.
In 2007, the German government donated a further 1.8 million euros to Vietnam for protection of the park.
В результате, компания Sagami Railway полностью передала управление линией в руки Tokyu.
As a result, Sagami Railway released all management and delegated it to Tokyu.