Перевод "передать посылку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

передать посылку - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она получила посылку.
She received a parcel.
Он отослал посылку позавчера.
He sent out the parcel the day before yesterday.
Она перевязала посылку веревкой.
She tied up the parcel with string.
Я послал посылку авиапочтой.
I sent the parcel by airmail.
Я послала посылку авиапочтой.
I sent the parcel by airmail.
Том доставил посылку Мэри.
Tom delivered the package to Mary.
Кому мне отправить посылку?
Where should I adress this package?
И посылку копченый окорок?
And the parcel Smoked ham?
Под мышкой он держал посылку.
He held a package under his arm.
Почтальон только что доставил посылку.
The mailman just delivered a parcel.
Он отнёс посылку на почту.
He took the package to the post office.
Я сам заберу свою посылку.
I'll take my shipment with me.
Кажется, она хотела отправить посылку.
She was going to deliver a package.
Мы получили посылку 1000 сигарет.
We have a package. 1000 cigarettes.
Отнеси, пожалуйста, эту посылку на почту.
Please take this parcel to the post office.
Отнесите, пожалуйста, эту посылку на почту.
Please take this parcel to the post office.
Я хочу немедленно отправить эту посылку.
I want to send this parcel at once.
Я хочу отправить посылку в Японию.
I want to send a parcel to Japan.
Кто то оставил вам здесь посылку.
Somebody left a package here for you.
Вот, принесла посылку из Южного Кентукки.
BUT BEFORE YOU MAKE SOME RADICAL, LIFEALTERING DECISION,
Вы получили посылку, которую я отправил вам?
Did you get the package I sent you?
Я боюсь, что не туда отправил посылку.
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
Я хотел бы отправить посылку в Японию.
I would like to send a package to Japan.
Я бы кабана съел, а не посылку.
I can eat a whole pig, not just a package.
Я боюсь, что отправил посылку по ошибочному адресу.
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
Я хотел бы отправить эту посылку в Австралию.
I'd like to send this package to Australia.
Создании чего либо похоже на посылку любовного письма.
To make something is similar to sending a love letter.
Посылку мне доверил один избиратель, точнее его дочь.
I was entrusted with this by a constituent, or rather, his daughter.
Миссис Морли, 12 место заберите посылку в офисе.
Mrs Morley, lot 1 2 special delivery for you at the park office
Адвокат получает странную посылку от человека, которого вскоре убивают.
A lawyer receives a mysterious package from a man, who is soon killed.
Я боюсь, что отправил посылку не по тому адресу.
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
Вы не могли бы хорошенько завернуть мне эту посылку?
Will you wrap this package neatly for me?
Старый немецкий почтальон не хотел трогать посылку с надписью gift .
The old German mail carrier did not want to touch the package marked gift.
Я заплатил за посылку для Пеги. Чем не хозяйственные расходы?
That comes out of housekeeping.
Передать
Submit
Передать
Transfer
Передать
Upload
Передать...
Commit...
Передать
Commit
Вместе со своими партнерами Франция обеспечивает посылку туда значительной гуманитарной помощи.
Together with its partners, France provides an essential part of the humanitarian aid sent there.
Файл Передать...
File Commit...
Передать все
Transmit all
Передать URL...
Submit URLs...
Передать адрес
Submit URL
Передать файл...
Send File...

 

Похожие Запросы : посылку бомба - получить посылку - DHL посылку - отправить посылку - отслеживать посылку - отправить посылку - тесто посылку - получить посылку - отследить свою посылку - посылку отслеживая номер - Передать назад - передать смысл - передать знания - передать привет