Перевод "переднем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Seat Shotgun Foreground Shotgun Forefront

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На переднем плане вершина.
The summit would be in the foreground.
На переднем плане немного водорослей.
Here's some algae in the foreground ...
Я поеду на переднем сиденье.
I'll ride shotgun.
Он сидит на переднем сиденье.
He is sitting in the front seat.
Я был на переднем сиденье.
I was in the front seat.
Я была на переднем сиденье.
I was in the front seat.
На переднем плане моральные заповеди.
The moral imperative is on the table.
4.16.1 в переднем ряду место водителя,
In the case of the front row, the driver's seat.
4.16.1 в переднем ряду место водителя
Designated seating position driver and outside front passenger
По крайней мере, на переднем плане.
At least in the foreground.
Он всегда занимал место в переднем ряду.
He always took a seat in the front row.
Я займу тебе место в переднем ряду.
I'll save you a seat in the front row.
Те зелёные предметы на переднем плане манго.
Those green things in the foreground are mangoes.
На переднем плане немного водорослей. И осьминог.
Here's some algae in the foreground and an octopus.
Женщина на переднем плане Джо Энн ван Тильберг.
This woman in the foreground is Jo Anne Van Tilberg.
Том срубил все деревья в своём переднем дворе.
Tom cut down all the trees in his front yard.
Это мой дом, с Ferrari на переднем плане.
It's my house, with a Ferrari out front. (Laughter)
А на переднем плане Валерий Ломаев из Санкт Петербурга.
In the front is Valery Lomaev from St. Petersburg.
Том нашёл что то на переднем сиденье своего автомобиля.
Tom found something on the front seat of his car.
Том и Мэри играют в мяч на переднем дворе.
Tom and Mary are playing catch in the front yard.
Иракский народ находится на переднем крае борьбы с терроризмом.
The Iraqi people are in the forefront of the counter terrorism struggle.
На переднем плане женщина, красивая, желанная, в авангарде моды.
1) the woman, in front beautiful, desirable and supremely elegant.
Отдельные сюжеты на переднем плане можно расшифровать без труда.
Some of the more obvious ones in the foreground can be seen pretty clearly.
а не в переднем. Я тот, кто пользуется задними карманами.
Not in front pocket. I'm a back pocket man.
Оперный театр и памятник Мать Армения видны на переднем плане.
Tamanian s Opera house and the Mother Armenia statue are visible in foreground.
Если в школе сидишь на переднем ряду, обязательно всё сдашь
Sitting in the front row at school will guarantee you a pass Tumi Sole ( tumisole) September 27, 2016
Подфарники на переднем бампере меняют цвет с оранжевого на белый.
The front corner lights were now white, instead of orange as before.
Инструменты OLI и TIRS закреплены на переднем конце космического аппарата.
The OLI and TIRS are mounted on an optical bench at the forward end of the spacecraft.
МСП часто находятся на переднем крае технического прогресса и новаторства.
Their small size simultaneously creates a need to be competitive to survive and provides them the agility to do so., SMEs are often at the leading edge of technological development and innovation.
Организация Объединенных Наций находится на переднем крае борьбы с терроризмом.
The United Nations is at the core of activities in the area of counter terrorism.
В течение всех этих событий, турецкие женщины находились на переднем плане.
Through all this, Turkish women were at the forefront.
Новые окна появляются на переднем плане (как открытие приложения в IOS).
New windows fly to the front (like opening an app in iOS).
На переднем плане женщину жестоко убивают прямо у нас на глазах.
The woman in the foreground is being brutally murdered right before our eyes.
США лидируют в мире по ожирению и находятся на переднем фронте дебаты.
The US leads the world in obesity, and is at the cutting edge of the debate.
Шея покрыта чешуёй, оба спинных плавника имеют чёрное пятно на переднем конце.
This fish's neck is scaled and both of its dorsal fins have a black spot on the front end.
А утлая лодочка на переднем плане то, на чём 80 лет спустя,
The little boat in front of it was the one in which, 80 years later,
Он был на переднем крае науки, и это было не так давно.
He was at the cutting edge and this wasn't even that long ago.
И всё это снято на камеру видеорегистратор, на переднем стекле полицейской машины.
And it's all captured by the video camera running in the front of the police car.
По целому ряду причин Америка оказалась на переднем плане в этой культурной революции.
For a number of reasons, America was in the forefront of this cultural revolution.
Они были на переднем плане как в социальных сетях, так и вне их.
Online networks have acted as critical communication hubs in moments when misinformation or missed connections have hindered rescue services.
Чёткое изображение кораблей на переднем и на заднем планах даёт представление о масштабе.
The clear image of ships in the foreground and background gives a sense of scale.
Таким образом полиция оказалась на переднем крае усилий по обеспечению уважения прав человека.
That placed them at the forefront of efforts to ensure respect for human rights.
в переднем подфарнике, официально утвержденном на основании поправок серии 01 к Правилам 7,
a front position lamp approved in accordance with the 01 series of amendments to Regulation No. 7,
(М) Присмотритесь внимательно. (М) Мы смотрим вниз и видим ступеньку на переднем плане.
I mean look for example at the specificness with which the artist places us the viewer in relationship to the architecture that he is portraying
И те, кто находятся на переднем крае борьбы, страдают от самых разрушительных потерь
Against evil. The forces of evil are strong. The battle between evil and good is neverending.