Перевод "передумает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
передумает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том не передумает. | Tom won't change his mind. |
Может, Том передумает. | Maybe Tom will change his mind. |
Надеюсь, Том передумает. | Hopefully, Tom will change his mind. |
Надеюсь, Мэри передумает. | I hope Mary changes her mind. |
Мэри не передумает. | Mary won't change her mind. |
Том опять передумает. | Tom is going to change his mind again. |
Завтра она передумает. | Again? She wants to leave. |
Надеюсь, Том не передумает. | I hope Tom doesn't change his mind. |
Вы думаете, Том передумает? | Do you think Tom will change his mind? |
Ты думаешь, Том передумает? | Do you think Tom will change his mind? |
Будем надеяться, Том передумает. | Hopefully, Tom will change his mind. |
Может, теперь он передумает. | This may change his mind. |
Больше никто не передумает. | Nobody's gonna change his vote. |
Том вряд ли теперь передумает. | Tom isn't likely to change his mind now. |
Я уверен, что Том передумает. | I'm sure Tom will change his mind. |
Я уверен, что Том передумает. | I'm sure that Tom will change his mind. |
Ты уверена, что он не передумает? | Are you sure you won't change your plans? |
Что бы ты ни говорил, он не передумает. | Whatever you say, he won't change his mind. |
Что бы вы ни говорили, он не передумает. | Whatever you say, he won't change his mind. |
Когда он узнает, что случилось, все равно передумает. | When he finds out what's happened he'll call it off anyway. |
Я думала, что она вот вот передумает и сбежит ради своего спасения. | I thought she might change her mind and run for her life. |
Очевидно, многое может произойти и изменить ситуацию, и никто не может на самом деле сказать, что он никогда не передумает. | Obviously, a lot can happen to change that, and no one can really say they would never change their mind. |
Многие все же надеятся, что государство передумает насчет своих мер безопасности в ближайшие дни, чтобы позволить людям полюбоваться Папой Римским, прежде чем он покинет Филиппины 19 января. | Many are hoping the government will rethink its security arrangements in the days ahead, to allow more people to lay eyes on Pope Francis, before he departs on January 19. |
А может быть, мы сумеем ублаготворить его нашими богатыми дарами, и тогда он передумает воевать против нас. В любом случае, послы принесут нам достоверные сведения о его возможностях и численности его войска. | But I will send them a gift and see what the envoys bring back (in return). |
А может быть, мы сумеем ублаготворить его нашими богатыми дарами, и тогда он передумает воевать против нас. В любом случае, послы принесут нам достоверные сведения о его возможностях и численности его войска. | And I shall send a present to them, then see what reply the envoys bring. |
А может быть, мы сумеем ублаготворить его нашими богатыми дарами, и тогда он передумает воевать против нас. В любом случае, послы принесут нам достоверные сведения о его возможностях и численности его войска. | Now I will send them a present, and see what the envoys bring back.' |
А может быть, мы сумеем ублаготворить его нашими богатыми дарами, и тогда он передумает воевать против нас. В любом случае, послы принесут нам достоверные сведения о его возможностях и численности его войска. | So verily I am going to send a present unto them, and see with what answer the envoys come back. |
А может быть, мы сумеем ублаготворить его нашими богатыми дарами, и тогда он передумает воевать против нас. В любом случае, послы принесут нам достоверные сведения о его возможностях и численности его войска. | I am going to send him a present, and see with what (answer) the messengers return. |
А может быть, мы сумеем ублаготворить его нашими богатыми дарами, и тогда он передумает воевать против нас. В любом случае, послы принесут нам достоверные сведения о его возможностях и численности его войска. | I am sending them a gift, and will see what the envoys bring back. |
А может быть, мы сумеем ублаготворить его нашими богатыми дарами, и тогда он передумает воевать против нас. В любом случае, послы принесут нам достоверные сведения о его возможностях и численности его войска. | I will send them a gift and then see with what answer my envoys return. |
А может быть, мы сумеем ублаготворить его нашими богатыми дарами, и тогда он передумает воевать против нас. В любом случае, послы принесут нам достоверные сведения о его возможностях и численности его войска. | I am going to send a present unto them, and to see with what (answer) the messengers return. |
возможно она опаздала на поезд или передумала мая мать никогда не опаздает на поезд и никогда не о чем не передумает возможно кто то пошутил с вами со мной никто не шутит хорошо что я захватил фаэтон мать никогда не сядет в собачую повозку | And she didn't come? Perhaps she missed the train or changed her mind. My mother never misses a train. |