Перевод "передумала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Передумала. | Violet Bick. |
Я передумала. | I changed my mind. |
Она передумала. | She has changed her mind. |
Мадам передумала. | Madame has changed her mind. |
Я передумала. | I think I changed my mind. |
Она не передумала. | She hasn't changed her mind. |
Почему ты передумала? | Why did you change your mind? |
Она не передумала. | She didn't change her mind. |
Я не передумала. | I haven't changed my mind. |
Мэри потом передумала. | Mary later changed her mind. |
Почему Мэри передумала? | Why did Mary change her mind? |
Мэри не передумала. | Mary hasn't changed her mind. |
Мэри не передумала. | Mary didn't change her mind. |
Моя дочь передумала. | My daughter has reconsidered her answer to you. |
Она не передумала? | She hasn't changed her mind? |
Она передумала, забудь. | She changed her mind. Forget it. |
Постой, я передумала. | Wait, I've changed my mind. |
Я передумала, оператор. | Never mind it, operator. |
Мэри не передумала бы. | Mary wouldn't change her mind. |
Ну, значит, я передумала. | Well, so I've changed my mind. |
Я сказала ему, что передумала. | I told him I'd changed my mind. |
O, мисс Меррик, я передумала. | Oh, Miss Merrick, I've changed my mind. |
вы не передумала об ужине? | Changed your mind about dinner tonight? |
Ну, пока я не передумала... | Well, before I look again... |
То есть ты не передумала? | You mean you didn't mind? |
Нет , передумала, лучше не отвечайте! | On second thought, you better not answer that! |
Нет, я передумала, дайте Вестерн Юнион . | Never mind long distance. Get me Western Union. |
Я все передумала и ничего не вижу. | I have turned over in my mind everything I could think of, and can find nothing.' |
Только ответь, ты передумала ехать со мной? | Just answer me one question. You don't want to come with me, do you? |
Ты же не передумала на счёт Кинга, так ведь? | You haven't changed your mind about King, have you? |
Давайка я уложу тебя спать, пока ты не передумала. | Now let's put you to bed before you change your mind. |
Я собиралась прогулять школу, но узнала, что будет встреча и передумала. | I was going to skip school but then I heard we had an assembly, so I came. |
Но спустя несколько дней Я не очень решительный человек , поделилась она девушка передумала. | But after several days I m an indecisive person, she tells me she changed her mind. |
Эта сцена намекает на то, что, возможно, Робин передумала и купит дочери гитару. | Maybe... in the end... she'll change her mind about Lacy's wish. |
Warner Bros. также предложила группе Pet Shop Boys сотрудничать с Мадонной над альбомом, но позже звукозаписывающая компания передумала и отозвала свои предложения. | The Pet Shop Boys were also asked to collaborate with Madonna on the album by Warner Bros., but the record company later changed their mind and withdrew their invitation. |
Только бы не вздумала она утешать меня! думала Долли. Все утешения, и увещания, и прощения христианские все это я уж тысячу раз передумала, и все это не годится . | If only she does not try to console me!' thought Dolly. 'All these consolations and exhortations and Christian forgivenesses, I have considered them a thousand times, and they are all no good.' |
Выучить по французски и отучить от искренности , думал он сам с собой, не зная того, что Дарья Александровна все это двадцать раз уже передумала и все таки, хотя и в ущерб искренности, нашла необходимым учить этим путем своих детей. | Teach them French and deprive them of sincerity,' thought he, not knowing that Dolly had considered the point over and over again and had decided that even to the detriment of their sincerity the children had to be taught French |
Дома ей, за заботами о детях, никогда на бывало времени думать. Зато уже теперь, на этом четырехчасовом переезде, все прежде задержанные мысли вдруг столпились в ее голове, и она передумала всю свою жизнь, как никогда прежде, и с самых разных сторон. | At home her care of the children never gave her leisure to think, but now, during this four hours' drive, all the thoughts she had repressed crowded suddenly into her mind, and she reviewed her whole life from all sides as she had never done before. |
возможно она опаздала на поезд или передумала мая мать никогда не опаздает на поезд и никогда не о чем не передумает возможно кто то пошутил с вами со мной никто не шутит хорошо что я захватил фаэтон мать никогда не сядет в собачую повозку | And she didn't come? Perhaps she missed the train or changed her mind. My mother never misses a train. |