Перевод "переложить вину" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

переложить вину - перевод :
ключевые слова : Amends Guilt Plead Blame Fall Buck Shift Pass

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Женщины всегда пытаются переложить вину за мужчин.
Women are always trying to take the blame for men.
Всегда переложить вину на других! , Лучше не говорить!
Always lay the blame on others!' 'YOU'D better not talk!' said Five.
Чтобы избежать ответственности, правительство Ирака просто прибегает к фальсификации и подтасовке фактов, чтобы переложить вину на других.
To avoid responsibility, the Government of Iraq simply obfuscates and prevaricates by blaming others.
Впрочем, некоторые белые американцы пытаются переложить вину за преждевременную смертность афроамериканцев на них самих, ссылаясь на их стиль жизни .
Some white Americans, however, have attempted to shift the blame for dying younger to African Americans themselves, citing their lifestyles.
Такие попытки переложить вину вводят в заблуждение важно понять дефолт как последствие экономических ошибок, сделанных на протяжении последних десяти лет.
Such attempts at blame shifting are misguided one can understand the default as the consequence of economic mistakes made over a decade.
Попробуйте переложить стопки карт
Try moving a card to the reserve
Попробуйте переложить стопки карт
Try moving card piles around
Не пытайся переложить ответственность.
Don't try to pass the buck.
МВФ придется сильно напрячься, чтобы переложить свою вину на других они будут ссылаться на коррупцию или на то, что Аргентина не предприняла необходимых мер.
The IMF will work hard to shift blame there will be allegations of corruption, and it will be said that Argentina did not pursue needed measures. Of course, the country needed to undertake other reforms but following the IMF's advice regarding contractionary fiscal policies made matters worse.
Например, когда разразился восточноазиатский финансовый кризис, последовали систематические попытки переложить вину на страны, которые были ему подвержены клановый капитализм якобы нанес ущерб их экономикам!
For example, when the East Asian financial crisis broke out, there followed a systematic attempt to pin the blame on the affected countries crony capitalism allegedly had somehow crippled their economies!
Хотя он публично высказал сожаление о том, что разведданные Великобритании по Саддаму Хусейну оказались ошибочными, это лишь способ переложить вину с правительства на спецслужбы.
While he has publicly regretted the errors in British intelligence about Saddam Hussein, that is merely a way of shifting the blame from the government to the intelligence services.
МВФ придется сильно напрячься, чтобы переложить свою вину на других они будут ссылаться на коррупцию или на то, что Аргентина не предприняла необходимых мер.
The IMF will work hard to shift blame there will be allegations of corruption, and it will be said that Argentina did not pursue needed measures.
Конечно, администрация Буша хочет переложить вину с себя на кого нибудь другого, однако ни Китай, ни кто либо еще не должны заблуждаться на этот счет.
This is reminiscent of what happened twenty years ago, when President Reagan engineered huge tax cuts that were supposed to pay for themselves, but which incited huge fiscal deficits, which in turn led to huge trade deficits.
Конечно, администрация Буша хочет переложить вину с себя на кого нибудь другого, однако ни Китай, ни кто либо еще не должны заблуждаться на этот счет.
Of course, the Bush Administration wants to shift the blame, but neither China, nor anyone else, should be fooled.
Ее нельзя ни на кого переложить.
It cannot be delegated to somebody else.
Много попыток предпринималось переложить мои рассказы.
Many attempts have been made to depict three of my tales
Он не приложил ни малейших усилий по осуществлению экономических реформ во время своего правления и сегодня старается переложить вину на ЕЦБ за неудовлетворительные экономические показатели Италии.
He has made no efforts at economic reform during his term and now seeks to blame the ECB for Italy s lame economic performance.
Эти режимы сумели переложить вину за тяжёлое положение в стране на иностранцев, несмотря даже на то, что причиной кризисов были их собственные политические ошибки и нарушения прав человека.
These regimes were able to blame foreigners for domestic hardships, even when it was their own policy mistakes and human rights abuses that caused the crises.
Какую вину?
What crime?
ПУИ должны переложить эти затраты на своих клиентов.
ISPs need to pass these costs on to their customers. But they won t, because they compete mostly on price.
ПУИ должны переложить эти затраты на своих клиентов.
ISPs need to pass these costs on to their customers.
C 00FFFF Пойду поищу, во что переложить золото.
Where are you going? I'm going to find something to put the gold in.
Он признал вину.
He confessed his guilt.
Том почувствовал вину.
Tom felt guilty.
Чувствуешь свою вину?
Are you guilty of something to me?
Ты признаешь вину.
You're taking the fall.
Обвиняемый вину признал частично.
The accused offered a partial admission of guilt.
Я осознал свою вину.
I've realised my wrongdoing.
Блогеры свою вину отрицают.
The bloggers pleaded not guilty.
Вор признал свою вину.
The thief admitted his guilt.
Я к вину равнодушен.
I don't care for wine.
Я к вину равнодушна.
I don't care for wine.
Он признал свою вину.
He admitted that he was guilty.
Он признал свою вину.
He owned up to his fault.
Он сознаёт свою вину.
He is aware of his own fault.
Он признал свою вину.
He admitted his guilt.
Он признал свою вину.
He acknowledged his fault.
Я признаю свою вину.
I plead guilty.
Вор признал свою вину.
The thief admitted his crime.
На Тома возложили вину?
Has Tom been charged?
Он признаёт свою вину.
He recognizes his fault.
Том признал свою вину.
Tom has admitted his guilt.
Том признал свою вину.
Tom admitted his guilt.
Том чувствовал огромную вину.
Tom felt tremendous guilt.
Мэри признала свою вину.
Mary admitted her guilt.

 

Похожие Запросы : переложить бремя - признать вину - возлагает вину - несет вину - признать вину - нести вину - разделяя вину - распределяя вину - принять вину - выделить вину - отвергают вину - передать вину - сдвигая вину - возложить вину