Перевод "перенестись" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
АНИМУС позволит вам перенестись в прошлое. | ANlMUS gives you the chance to game within the past. |
Наконец, я хочу перенестись в Антарктиду. | Finally, I want to take you to Antarctica. |
Хотите перенестись во времени в моравскую деревню? | Would you like to travel back in time to a Moravian village? |
Я хочу перенестись на мгновение на три года назад. | For a moment, I want to go back three years in time. |
Где то на 50 ом часу я собиралась мысленно перенестись на край вселенной. | About the 50th hour, I was going to start thinking about the edge of the universe. |
Если перенестись на наш собственный континент, то можно отметить обозначившуюся в Мозамбике обнадеживающую тенденцию к миру и спокойствию. | To turn to our own continent, in Mozambique there is an encouraging movement towards peace and tranquility. |
В физическом мире есть вещи, которые мы не можем изменить, но в мыслях мы можем перенестись куда угодно. | We can't change the physical reality in front of us, but we can go anywhere in our minds. |
(М) Но если перенестись лет на 10 вперед... (М) Конечно, подобные социальные перемены (М) происходят не за один день. | I think if you fast forward 10 years from now, I mean it's not going to happen overnight, |
2000 летний город Пекин должен перенестись в гиперсовременность, тогда как проект Берлина 1936 года его отца, по его словам, был просто манией величия . | The 2,000 year old city of Beijing should be transported into hyper modernity, whereas his father s 1936 Berlin design was, in his words, simply megalomania. |
Музей позволяет проникнуться духом мастеров часовщиков и перенестись в 16 й век, оказавшись у истоков развития столь распространенных в наши дни наручных часов. | It is an impressive tribute to horology, and will take its visitors on a fascinating journey that begins in the 16 th century and follows the evolution of the clock up to the present times. |
Если перенестись назад к годам обретения этими странами независимости практически в одно время в 1971 и 1972 годах можно проследить, какие с ними произошли невероятные изменения. | If I take these countries back to the years of their independence, which is almost the same year '71, '72 it's a quite amazing development which had happened. |
Прежде чем мы сможем ответить на этот вопрос, нам нужно понять, что обозначает само слово планета , а для этого нам нужно перенестись во времена древних греков, которые назвали | Before we can answer this question we need to know what the word planet is for, and that takes us back to the ancient greeks who called |
Левин слушал молча, и, несмотря на все усилия, которые он делал над собой, он никак не мог перенестись в душу своего приятеля и понять его чувства и прелести изучения таких женщин. | Levin listened in silence, but in spite of all his efforts he could not enter into his friend's soul and understand his feeling, nor the delight of studying women of that kind. |
С другой стороны, стоит нам отпустить свои мысли, как исчезают преграды, ограничивающие нас в реальности. В физическом мире есть вещи, которые мы не можем изменить, но в мыслях мы можем перенестись куда угодно. | On the other hand, when our minds wander, they're unconstrained. We can't change the physical reality in front of us, but we can go anywhere in our minds. |
Если б он мог слышать, что говорили ее родители в этот вечер, если б он мог перенестись на точку зрения семьи и узнать, что Кити будет несчастна, если он не женится на ней, он бы очень удивился и не поверил бы этому. | If he could have heard what her parents said that night, if he could have known her family's point of view and learnt that Kitty would be unhappy if he did not marry her, he would have been much surprised and would not have believed it. |