Перевод "переполняет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
переполняет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его переполняет гнев. | He is burning with anger. |
Боль, несомненно, переполняет литературу. | Pain undoubtedly overwhelms literature. |
Последняя капля переполняет чашу. | The last straw breaks the camel's back. |
Меня переполняет чувство благополучия. | I have such a powerful feeling of well being. |
Эта радость переполняет тебя. | There's a lot of grateful, like wow, like... |
Меня переполняет любовь к тебе. | I'm filled with love for you. |
Галопирующий рост населения переполняет наши школы и больницы. | Our galloping rate of population growth overwhelms our schools and hospitals. |
Вы знаете, за эти клетки меня переполняет большая гордость. | You know, I feel very proud of these cells. |
То, что я просто вижу вас, переполняет меня мыслями. | Just seeing you has made me do enough thinking. |
Это сиянье луны и аромат ночи это все переполняет меня. | It's the moonlight the fragrance of the night it overwhelms me. |
Я хотел обратить его внимание на то, что симметрия переполняет здание Альгамбры. | So, I wanted to open his eyes up to how much symmetry is running through the Alhambra. |
Арабский мир переполняет гордость, так как их революционный пыл был признан в качестве мирного движения. | The Arab world is beaming with pride as its revolution fervor is being recognised as a peaceful movement. |
Итак, раз в год Его переполняет чувство разлуки со Вриндаваном. И царицы обратились к Рохини | So once a year He becomes overwhelmed by separation from Vṛndāvan, those queens are asking Rohiṇī |
Люди, пережившие это, стараются запечатать собственную память, поскольку боль хуже чем пуля в сердце переполняет их души. | People who experienced it seal off the memory, for the pain, worse than a bullet to the heart, overwhelms souls. |
Она была из таких людей, с которыми, поговорив лишь минуту, ты испытываешь легкость и тебя уже переполняет счастье. | She was the sort of person who if you spent even a minute talking to her, you'd feel at ease and happy. |
Это слово передает столько духовности, что она переполняет меня, куда больше, чем во время моего первого визита в церковь. | The word conveyed a spirituality that overwhelmed me more than my first visit to a church. |
Не менее важно, когда Япония посылает оборудование, экспертов и проводит обучение, и нас переполняет чувство гордости за себя, за выполнение наших обязанностей. | No less important, when Japan sends hardware, experts and training follow, and we convey our sense of pride in committing ourselves to our duties. |
Меня переполняет лишь идея той покорности, которую это символизирует, и всё же реальности, которая берёт верх, когда пытаешься убедить себя, что нужно продолжать, что нужно найти новое чувство нормальности. | I find myself overwhelmed by the mere idea of the resignation it symbolizes, and yet the reality that prevails when you convince yourself that you should continue, that you need to find a certain sense of normalcy. |
Новости вызвали волну сострадания в Твиттере, который уже переполняет пустоту мирового медиапространства, освещая события массовой резни сирийцев, протестующих против Башара Аль Аседа и его режима, стоящего жизней тысяч мирных граждан. | The news created an outpouring of sympathy on Twitter, already reeling over the world's silence at the massacres being committed against Syrians protesting against Bashar Al Assad and his regime and claiming the lives of thousands of citizens. |
Он обладает всеобъемлющим знанием, безграничным могуществом и необъятным милосердием, которое переполняет все миры. Ему присущи слава, величие, высокомерие, и ни одно творение не способно в полной мере постичь Его божественные качества. | Dead, without life they are, and do not know when they will be raised. |
Он обладает всеобъемлющим знанием, безграничным могуществом и необъятным милосердием, которое переполняет все миры. Ему присущи слава, величие, высокомерие, и ни одно творение не способно в полной мере постичь Его божественные качества. | They are dead, not alive and they do not know when will the people be raised. |
Он обладает всеобъемлющим знанием, безграничным могуществом и необъятным милосердием, которое переполняет все миры. Ему присущи слава, величие, высокомерие, и ни одно творение не способно в полной мере постичь Его божественные качества. | dead, not alive and are not aware when they shall be raised. |
Он обладает всеобъемлющим знанием, безграничным могуществом и необъятным милосердием, которое переполняет все миры. Ему присущи слава, величие, высокомерие, и ни одно творение не способно в полной мере постичь Его божественные качества. | Dead are they, not alive and they perceive not when they will be raised up. |
Он обладает всеобъемлющим знанием, безграничным могуществом и необъятным милосердием, которое переполняет все миры. Ему присущи слава, величие, высокомерие, и ни одно творение не способно в полной мере постичь Его божественные качества. | (They are) dead, lifeless, and they know not when they will be raised up. |
Он обладает всеобъемлющим знанием, безграничным могуществом и необъятным милосердием, которое переполняет все миры. Ему присущи слава, величие, высокомерие, и ни одно творение не способно в полной мере постичь Его божественные качества. | They are dead, not alive and they do not know when they will be resurrected. |
Он обладает всеобъемлющим знанием, безграничным могуществом и необъятным милосердием, которое переполняет все миры. Ему присущи слава, величие, высокомерие, и ни одно творение не способно в полной мере постичь Его божественные качества. | They do not even know when they will be resurrected. |
Он обладает всеобъемлющим знанием, безграничным могуществом и необъятным милосердием, которое переполняет все миры. Ему присущи слава, величие, высокомерие, и ни одно творение не способно в полной мере постичь Его божественные качества. | And they know not when they will be raised. |
Если человек постоянно помнит о них, то это побуждает его благодарить и любить Всевышнего и переполняет его сердце осознанием Его добродетели. Благодаря этому он приобретает духовное богатство, избавляется от самодовольства и удостаивается еще большей милости Господа. | Remember Allah's grace upon you and His covenant by which He bound you when ye said We hear and we obey And keep your duty to Allah. |
Похожие Запросы : переполняет радость