Перевод "переправить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стефан, я должна переправить 5 человек. | Stefan, I have 5 people who have to get away. |
Просто занес тут вещички переправить на тот берег. | I just came to drop this stuff so you pass it to the other bank. |
Истории угона рыбачьих лодок торговцами, чтобы переправить бегущих рохинджа. | Waiting for entry. pic.twitter.com KCwFoO0IvO Shafiur Rahman ( shafiur) September 3, 2017 STORIES OF TRAFFICKERS hijacking fishing boats to bring in fleeing Rohingya . |
Том предложил переправить нас через реку на своей лодке. | Tom offered to ferry us across the river in his boat. |
Все готово, чтобы переправить их в Канаду, кроме одного... | Arrangements have been made for their safe conduct to Canada excepting one. |
Идем, я нашла способ переправить в Швейцарию вас обоих. | Let's go, I can get you to switzerland. |
Вот, привязываем вас покрепче, чтобы на ту сторону переправить. | We're just tying you on. Make sure we get you to the other side. |
Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной. | That means they're fixing to trade the gold across the border and ride away rich. |
14 июня Илич отправился в Тузлу, чтобы переправить оружие в Сараево. | On 14 June, Ilić went to Tuzla to bring the weapons to Sarajevo. |
В начале войны был построен ещё один мост через Дунай, чтобы быстрее переправить легионы в Дакию. | The War At the start of the war, Trajan built another bridge over the Danube to move his legions faster into Dacia. |
Он должен был переправить 100 кукол в США, а после США должен был распалиться в 100 . | He would ship 100 dolls to the United States and then the United States would ship him back 100. |
Поставил свою подпись в меморандуме, где было сказано, что эффективно будет переправить наши отходы в бедные страны. | Signed his name to a memo saying that the efficient thing to do is we should ship all our garbage to poor countries. |
Чтобы его приготовить, нужно откормить и забить корову, превратить мясо в фарш, заморозить и переправить по назначению. | To get this cheese burger you have to feed, raise and slaughter cows, then grind their meat, then freeze it and ship it to its destination. |
Поскольку желающих перебраться из Сирии в Грецию и Италию очень много, контрабандистов, готовых переправить беженцев, можно найти без труда. | With so many Syrian refugees trying to make it to Greece and Italy, smugglers are not hard to find. |
Основной целью переговоров было желание тектосагов отложить атаку римлян, чтобы получили возможность переправить женщин и детей за реку Галис. | The main aim of the conference was for the Tectosagi to delay the Roman attack so that they could allow the women and children to retreat across the Halys River. |
Северокорейцы держали американцев днём скрытно, а ночью хотели переправить их, но атаки со стороны американских сил сделали этот план затруднительным. | The North Koreans attempted to keep the Americans hidden during the day and move them at night, but attacks by other American forces made this difficult. |
В видео, показанном выше, Бикаш рассказывает, что в деревне нет частного медпункта, а на реке нет моста, чтобы переправить жителей в город. | In the above video, Bikash reports that the village does not have a private health clinic and the river has no bridge to take the residents to the town either. |
Если бы члены семей в тот или иной момент попытались передать деньги или тайно переправить их своим родственникам, то, в случае обнаружения, они были бы конфискованы. | If the families at any stage would try and smuggle some to their family members, it would be confiscated if discovered. |
Решение ОООНКИ позволить переправить эти самолеты в Абиджан в январе и марте 2005 года и разрешить проведение наземных испытаний Ми 24П было принято на тот момент без консультации с Комитетом Совета Безопасности. | The decision by UNOCI to permit these aircraft to move to Abidjan in January and March 2005 and to permit ground testing of the Mi 24P was made without consultation at the time with the Security Council Committee. |
Его план был одобрен и 200 семей из жителей Канарских островов (isleños) получили предписание подготовиться к переселению позже совет Индий предложил переправить 400 семей из Канарских островов в Техас через Гавану и Веракрус. | His plan was approved, and notice was given the Canary Islanders ( isleños ) to furnish 200 families the Council of the Indies suggested that 400 families should be sent from the Canaries to Texas by way of Havana and Veracruz. |