Перевод "пересадки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Transplant Transplants Graft Organ Kidney

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Срезать побеги для пересадки.
Cutting offshoots for transplanting.
Мне надо было сделать две пересадки.
I had to change trains twice.
а) условия, касающиеся происхождения органов для пересадки
(a) Conditions governing the origin of transplant organs,
Черити Тилльманн Дик поёт после пересадки обоих лёгких
Charity Tillemann Dick Singing after a double lung transplant
quot Нельзя изымать никакие органы из тела живого несовершеннолетнего в целях пересадки.
quot No organ should be removed from the body of a living minor for the purpose of transplantation.
d) максимальное использование в целях пересадки почек живых доноров из числа родственников
quot (d) Maximum use of live donors belonging to the family for kidney transplants
Я сосредоточилась на исследовании стволовых клеток как возможного источника для пересадки клеток.
And I focused my research on stem cells as a possible source for cell transplants.
У многих людей после пересадки почки формируется небольшое количество жидкости вокруг почки.
Many people after a kidney transplant will develop a little fluid collection around the kidney.
Отчитываются по количеству объектов, но качество пересадки на каждом из них часто ухудшается.
They report on the number of facilities, but the quality of the transfer on each of them frequently gets worse.
Из за химиотерапии и пересадки костного мозга она была вынуждена отказаться от карьеры модели.
After a bone marrow transplant, chemotherapy sessions, she's had to give up modeling.
Критериев, по мнению эксперта, должно быть два во первых уменьшение времени пересадки, во вторых удобство.
According to experts, there should be two criteria firstly reduction in transfer time, secondly convenience.
g) право пациентов на получение информации о возможностях пересадки органа при их состоянии здоровья quot .
(g) The right of patients to information about possibilities of organ transplants appropriate to their state of health. quot
35 Резолюция Европейского парламента о запрещении торговли органами для пересадки, Страсбург, 14 сентября 1993 года.
35 Resolution of the European Parliament on prohibiting trade in transplant organs, Strasbourg, 14 September 1993.
Также в июне 2007 команда продемонстрировала процесс пересадки (несинтетического) генома от одной разновидности Mycoplasma в другую.
The team had also demonstrated the process of transplanting a (non synthetic) genome from one Mycoplasma species to another in June 2007.
quot необоснованных слухов, касающихся контрабанды детей в целях пересадки органов quot . (A 49 478, пункт 84)
unfounded rumours concerning the trafficking of children for organ transplantation. (A 49 478, para. 84)
И это вдохновило меня на то, чтобы перейти от пересадки целых органов к пересадке, возможно, лишь клеток.
And this inspired in my mind a shift from transplanting whole organs to perhaps transplanting cells.
88. В 1993 году Европейский парламент принял резолюцию, запрещающую торговлю органами в целях пересадки 35 , отметив в преамбуле, что
In 1993, the European Parliament passed a resolution prohibiting trade in transplant organs, 35 noting in its Preamble that
Четыре извлечения и три пересадки в течении несколько часов, пока последняя почка не отправится в детский госпиталь Святого Дональда.
Four harvest and three transplants in the next few hours before the final kidney goes to St. Donald's children's hospital.
После пересадки печени он стал пропагандировать донорство органов и трудился в качестве добровольца в больнице, чтобы помогать пациентам, испытывающим страх.
After his liver transplant, he became an organ donation promoter and worked as a volunteer at a hospital, helping fearful patients.
В результате этих и аналогичных избиений серьезно травмируются ягодицы с риском инфекции, что иногда требует пересадки кожи, и отбиваются почки
Severe injuries to the buttocks, with risk of infection and sometimes requiring skin grafting, and renal damage, are encountered as a result of beatings of this and other kinds.
84. Среди вопросов, входящих в мандат Специального докладчика, самым сложным по прежнему является проблема торговли детьми в целях пересадки органов.
C. Organ transplantation The issue of children sold for organ transplantation remains the most sensitive aspect of the Special Rapporteur apos s mandate.
специальные хирургические шовные материалы для особых целей (необходимые главным образом для сердечно сосудистой хирургии, глазной хирургии, хирургии новорожденных и пересадки органов)
Surgical sutures made of special materials for specific uses (which basically affects cardiovascular surgery, ophthalmology, neonatal care, organ transplants)
а) компьютеризацию данных о наличии органов, пациентах, ожидающих пересадки, и параметрах для обеспечения тканевой совместимости, например, расширение системы quot Европкомпьютерлинк quot
quot (a) Computerisation of data on available organs, patients awaiting transplants and parameters for ensuring histocompatibility, for example extension of the Eurocomputerlink system
Я не замужем, но год назад в этот день я очнулась от комы, в которой пробыла месяц. Это случилось после пересадки обоих лёгких.
I'm not married, but one year ago today, I woke up from a month long coma, following a double lung transplant.
из пересаживаемых ежегодно примерно 70 тыс. органов, а более трети случаев пересадки почек имеют место в странах с низким и средним уровнями доходов.
The World Health Organization (WHO) estimates that some 50,000 of the approximately 70,000 solid organs transplanted annually are kidney replacements and more than one third of the latter replacements take place in low or medium income countries.
h) ведение эффективного учета в медицинских учреждениях, а также реализация действенной программы сотрудничества между центральными и периферийными медицинскими учреждениями в области пересадки органов quot 36 .
quot (h) Efficient hospital records and the introduction of an effective transplant programme between central and outlying hospitals. quot 36
Я тоже была очарована этой новой и революционной клеточной технологией, и это привело к сдвигу в моём сознании от пересадки цельных органов к пересадке клеток.
I too was fascinated by this new and disruptive cell technology, and this inspired a shift in my mindset, from transplanting whole organs to transplanting cells.
Примечательно же то, что во время поездки Специального докладчика в Непал полиция сообщила ему о случае контрабанды детей из Непала в Индию в целях пересадки органов.
Interestingly, by contrast, during his mission to Nepal, the police reported to the Special Rapporteur an incident concerning trafficking of children from Nepal to India for the purpose of organ transplantation.
Эти органы были удалены после смерти в рамках обычной процедуры вскрытия, и нет никаких оснований в поддержку утверждения о том, что органы могли быть изъяты для целей пересадки.
These organs had been removed after the death as part of the normal conduct of an autopsy, and there is no evidence to substantiate the allegation that organs may have been removed for purposes of medical transplantation.
4. призывает к принятию мер, с тем чтобы положить конец причинению увечий и умерщвлению человеческих эмбрионов, детей и взрослых в некоторых развивающихся странах с целью получения органов для пересадки
quot 4. Calls for action to be taken to put a stop to the mutilation and murder of foetuses, children and adults in certain developing countries for the purpose of providing transplant organs.
quot В течение нескольких последних лет в прессе ряда стран появляются заявления о том, что в некоторых развивающихся странах усыновление детей осуществляется с единственной целью использовать их органы для пересадки.
quot During the past few years the press in a number of countries have suggested that children are being adopted in certain developing countries, the sole purpose being to use their organs in transplant surgery.
Шестнадцать больных раком находились в критической ситуации из за потребности в костном мозге для пересадки, потому что мозг, получение которого было согласовано, не мог быть доставлен из Соединенных Штатов или Канады.
Sixteen cancer patients in critical need of bone marrow for transplants were put at risk because the matching marrow could not be flown in from the United States or Canada.
Я подумала почему бы не взять отдельные клетки из поджелудочной, клетки, которые вырабатывают инсулин и лечат диабет, и пересадить эти клетки? Технически операция куда проще, чем бороться со сложностями пересадки цельного органа.
I thought to myself, why not take the individual cells out of the pancreas the cells that secrete insulin to cure diabetes and transplant these cells? technically a much simpler procedure than having to grapple with the complexities of transplanting a whole organ.
Сложность этого вопроса стала очевидной в 1994 году, когда, к сожалению, на нескольких граждан Соединенных Штатов в Гватемале были совершены нападения из за необоснованных слухов, касающихся контрабанды детей в целях пересадки органов.
The sensitivity of the issue was highlighted in 1994 when, regrettably, various United States nationals were attacked in Guatemala owing to unfounded rumours concerning the trafficking of children for organ transplantation.
quot J. ... имеются свидетельства того, что в ряде развивающихся стран человеческие эмбрионы, дети и взрослые подвергаются увечьям или умерщвляются с целью получения органов для пересадки и их вывоза в богатые страны quot
quot J. ... there is evidence that foetuses, children and adults in some developing countries have been mutilated and others murdered with the aim of obtaining transplant organs for export to rich countries quot ,
Я подумала почему бы не взять отдельные клетки из поджелудочной, клетки, которые вырабатывают инсулин и лечат диабет, и пересадить эти клетки? Технически операция куда проще, чем бороться со сложностями пересадки цельного органа.
I thought to myself, why not take the individual cells out of the pancreas the cells that secrete insulin to cure diabetes and transplant these cells? technically a much simpler procedure than having to grapple with the complexities of transplanting a whole organ.
Услугами Velocity могли пользоваться пассажиры, путешествовавшие транзитом с международных рейсов V Australia на Virgin Australia в день транзитной пересадки между рейсами, при этом сервис был доступен по билетам бизнес и премиального экономического классов.
Both V Australia Business Class and Premium Economy Class passengers connecting to V Australia on Virgin Australia flights domestically within Australia were entitled to access Virgin Australia's domestic lounges on the day of travel.
В нашей лаборатории мы занимаемся тем, что берём жир и перепрограммируем горы жира в фонтаны молодых клеток, которые затем можно использовать для формирования других, более специализированных клеток, которые однажды можно будет использовать для пересадки.
And in our lab, we are focused on taking fat and reprogramming mounds of fat into fountains of youthful cells cells that we may use to then form other, more specialized, cells, which one day may be used as cell transplants.
Речь идёт о теле в состоянии мозговой смерти, когда человек с точки зрения закона мёртв, стопудово откинулся, но жизнь в теле сохраняется на аппарате искусственного дыхания, что позволяет доставлять кислород к его органам, для дальнейшей пересадки.
Now this is somebody who is brain dead, legally dead, definitely checked out, but is being kept alive on a respirator, so that their organs will be oxygenated for transplantation.
У вас две очень редкие болезни почек, которые в конечном счёте разрушат ваши почки у вас в иммунной системе есть раковые клетки, и мы должны начать лечение немедленно, но вы никогда не получите почку для пересадки, и у вас нет шансов прожить больше двух или трёх лет .
They said, You have two rare kidney diseases that are going to actually destroy your kidneys eventually, you have cancer like cells in your immune system that we need to start treatment right away, and you'll never be eligible for a kidney transplant, and you're not likely to live more than two or three years.