Перевод "пересмотра" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Периодичность пересмотра законодательства | 9.4 Periodic revision of laws |
Но система требует пересмотра. | But the system needs to be reviewed. |
Ход пересмотра сельскохозяйственных классификаций | E. Status of the revision process of agricultural classifications |
Просьба о проведении пересмотра | Request for review |
Решение по итогам пересмотра | Review decision |
Период пересмотра процентной ставки | Time between interest changes |
Общество требует пересмотра дела. | People are demanding a retrial. |
Африканский Союз требует тщательного пересмотра. | The African Union needs thorough rethinking. |
Сфера охвата и условия пересмотра | Scope and modalities of review |
Статьи, требующие пересмотра, охарактеризованы ниже. | The items that require revision are described below. |
Статьи, требующие пересмотра, рассматриваются ниже. | The items that require revision are described below. |
523 Люди требуют пересмотра дела. | People are demanding a retrial. |
В просьбе о проведении пересмотра должны быть указаны причины пересмотра и представлена любая вспомогательная документация. | A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. |
Ход пересмотра Международной стандартной классификации занятий | C. Status of the revision process of the International Standard Classification of Occupations |
b) Осуществление этапа II пересмотра МДП | (b) Implementation of Phase II of the TIR revision process |
Процедуры пересмотра, упоминаемые в пункте 41 | Procedures for review as referred to in paragraph 41 of the modalities and procedures for a clean development mechanism |
1. Непродуманная и неэффективная процедура пересмотра | 1. A poorly conceived and ineffective review procedure |
Процедура пересмотра должна включать следующие этапы | The review process should consist of the following steps |
ПРОЦЕДУРЫ УСТАНОВЛЕНИЯ И ПЕРИОДИЧЕСКОГО ПЕРЕСМОТРА СТАВОК | PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT AND PERIODIC REVIEW OF |
Процесс пересмотра был начат по решению Статистической комиссии в 1999 году в сочетании с процессом пересмотра МСОК. | The beginning of the revision was mandated by the Statistical Commission in 1999 in conjunction with the ISIC revision. |
Завершение пересмотра стандарта ЕЭК ООН на свинину | Finalize the revision of the UNECE standard for Porcine Meat. |
a) Осуществление этапа I процесса пересмотра МДП | Proposals for amendments to the Convention |
b) Осуществление этапа II процесса пересмотра МДП | (a) Authorization and responsibilities of the International Organization |
c) Подготовка этапа III процесса пересмотра МДП. | (b) Other amendment proposals |
а) Осуществление этапа I процесса пересмотра МДП | The Administrative Committee may wish to continue its exchange of views about possible difficulties that may arise in the application of the provisions that have come into force under Phase I of the TIR revision process, particularly with regard to controlled access to the TIR procedure in accordance with Annex 9, Part II of the Convention |
Процедура пересмотра или толкования решения или постановления | Procedure for revision or interpretation of a judgement or order |
c) Подготовка этапа III процесса пересмотра МДП | Preparation of Phase III of the TIR revision process |
e) процедура контроля документации и ее пересмотра | (e) a process for control of documents and their revision |
После этого начался процесс рассмотрения апелляций пересмотра. | The appeal review process is under way. |
Ниже приводятся разделы и подразделы, требующие пересмотра. | The items that require revision are described below. |
а) сферы охвата пересмотра, касающегося вопросов подлога, неправомерных действий или некомпетентности НОО, на основе рассмотрения просьбы о проведении пересмотра | If the Executive Board agrees to perform a review of a proposed issuance of CERs, it shall, at the same meeting, decide on The scope of the review relating to issues of fraud, malfeasance or incompetence of the DOE, based on the consideration in the request for a review The composition of the review team. |
организованное для проведения такого всеобъемлющего пересмотра, было завершено в 1992 году, Комитет выражает определенную озабоченность по поводу низких темпов пересмотра. | However, given the fact that a study for such a comprehensive review was completed in 1992, the Committee expresses some concern about the slow pace of the review. |
а) сферы охвата пересмотра, касающегося вопросов, связанных с требованиями, предъявляемыми для целей одобрения, на основе рассмотрения просьбы о проведении пересмотра | The scope of the review relating to issues associated with validation requirements, based on the consideration in the request for a review |
Все это требует пересмотра концепции абсолютного государственного суверенитета. | What all this adds up to is a requirement for a concept of state sovereignty that is less than absolute. |
Добивался он и судебного пересмотра второго решения СДБ. | He also pursued judicial review of the second RRT decision. |
В случае необходимости после пересмотра публикуются новые издания. | If necessary, new editions are published following the review. |
Необходимость такого пересмотра также относится и к ВСООНЛ. | The need for review applies to UNIFIL as well. |
c) дальнейшая поддержка и рационализация процессов пересмотра бюджета | (c) Further support and streamlining of budget revision processes |
(а) дату разработки и пересмотра последней версии ПБ. | the date of preparation of the latest revision of the SDS. |
Она спрашивает, установлены ли сроки пересмотра Семейного кодекса. | She asked whether a time frame had been established for the revision of the Family Code. |
Попытки пересмотра положений Договора не отвечают ничьим интересам. | Efforts to review the provisions of the Treaty were in no one apos s interest. |
g) необходимость пересмотра приоритетов в области государственных расходов | (g) The need to reconsider public expenditure priorities |
Последствия пересмотра процедур ПРООН в отношении исполнения проектов | Impact of revised UNDP arrangements for project execution |
Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост докторские программы. | The Bologne protocol, which aims at harmonizing university training throughout Europe, could prove useful here. |
Кроме того, государственная политика Франции подлежит общей процедуре пересмотра. | Moreover, French public policies are subject to a general review procedure. |