Перевод "пересмотру" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конференция по пересмотру | Review Conference |
b) состава группы по пересмотру. | The composition of a review team. |
b) состава группы по пересмотру. | The review team shall consist of two Board members, who will be responsible for supervising the review and, as appropriate, outside experts. |
Исправление 1 к пересмотру 1. | Corrigendum 1 to Revision 1. |
Рабочая группа по пересмотру ССКП | Ad hoc Group on review of the KPCS |
Организация рабочего совещания по пересмотру стандартов | Organization of a workshop on the revision of the standards |
Комитет по пересмотру решений Административного трибунала | Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements |
Это вынуждает к пересмотру многих приговоров. | Which implies to call for numerous judgments revision. |
ОРГАНИЗАЦИЯ И ВОЗМОЖНЫЙ ИТОГ КОНФЕРЕНЦИИ ПО ПЕРЕСМОТРУ | However, this risk is always present, because not all Contracting Parties to the Convention attend the sessions of AC.2. |
Пленарная встреча утвердила полномочия по пересмотру ССКП. | Plenary adopted Terms of Reference for the review of the Certification Scheme. |
Однако это не привело к официальному пересмотру тактики. | Yet this has not led to any official questioning of tactics. |
Усилия Организации Объединенных Наций по пересмотру международных рекомендаций | Efforts by the United Nations for revising international recommendations |
Усилия других международных организаций по пересмотру международных рекомендаций | Efforts by other international organizations for revising international recommendations |
2 Исправление к пересмотру 4, применимое ab initio. | (a) return the back pan to the seat back |
Итогом конференции по пересмотру является принятие новой конвенции. | The outcome of a review conference leads to the adoption of a new convention. |
ПРОЕКТ ИСПРАВЛЕНИЯ 2 К ПЕРЕСМОТРУ 5 ПРАВИЛ 13 | DRAFT CORRIGENDUM 2 TO REVISION 5 OF REGULATION No. 13 |
определение национальных экспертов (2004 год) разработка программы работы по пересмотру стандартов (2004 год) организация рабочего совещания по пересмотру стандартов (2004 2005 годы). | Identify national experts (2004) Define an agenda for the revision of the standards (2004) Organize a workshop on the revision of the standards (2004 05) |
Затем постановление подлежит пересмотру один раз в три месяца. | The order should then be reviewed every three months thereafter. |
Предложение по пересмотру программы работы на 2005 2009 годы | Proposal for revision of the Programme of Work for 2005 2009 |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ 1 К ПЕРЕСМОТРУ 3 ПРАВИЛ 48 | PROPOSAL FOR CORRIGENDUM 1 TO REVISION 3 TO REGULATION No. 48 |
Инициатива по пересмотру трудового законодательства охватывает следующие шесть тем | The proposal for the reform of labour legislation covers six themes |
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ 1 К ПЕРЕСМОТРУ 3 ПРАВИЛ 14 | PROPOSAL FOR CORRIGENDUM 1 TO REVISION 3 OF REGULATION No. 14 |
Председатель Целевой группы по пересмотру законов Федерации, 1990 год. | Chairman of the Task Force for the Revision of the Laws of the Federation, 1990. |
Уже объявлен состав Специальной парламентской комиссии по пересмотру конституции. | The members of the Parliamentary Select Committee on the Review of the Constitution have already been announced. |
Это ведёт к пересмотру роли военной силы в мировой политике. | This leads to a larger point about the role of military force in world politics. |
Член Общества по пересмотру уголовного законодательства в странах общего права. | Member of the Society for the Reform of the Criminal Law in Common Law Countries. |
Петиция содержит призыв к пересмотру его дела и декриминализации самообороны. | Only one robber escaped, alive but wounded, as a result. |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО ПРОЕКТУ ИСПРАВЛЕНИЯ 2 К ПЕРЕСМОТРУ 1 ПРАВИЛ 75 | PROPOSAL FOR DRAFT CORRIGENDUM 2 TO REVISION 1 OF REGULATION No. 75 |
Проект руководящих указаний по пересмотру и обновлению национальных планов выполнения | Draft guidance for the reviewing and updating of national implementation plans |
Однако подобные действия не должны вести к пересмотру положений ДНЯО. | However, such actions should not lead to a revision of the provisions of the NPT. |
Привело ли это власть имущих к пересмотру политики предоставления финансирования программам? | Has this driven those in power to reconsider what programs receive funding? |
После рассмотрения жалобы механизм по пересмотру мог бы подавать рекомендацию Комитету. | After having considered a complaint, the review mechanism would submit a recommendation to the Committee. |
Пересмотру Чрезвычайного закона и ограничению его сферы правонарушениями, подрывающими государственную безопасность | Reviewing the Emergency Act and confining its provisions to offences that undermine State security |
Мои дорогие товарищи, мы должны контролировать Сбор предложений по пересмотру Конституции. | My dear comrades, we must control the gathering of suggestions for revising the Constitution. |
Специальная Рабочая группа по пересмотру ССКП сообщила о своей работе по пересмотру схемы после трехлетнего периода её реализации, как предусмотрено в разделе IV, параграф 20 документа ССКП. | The ad hoc Working Group on the Review of the KPCS reported on its work on the three year review of the certification scheme envisioned in Section IV, Paragraph 20 of the KPCS Document. |
d) выразила поддержку проводимой работе по пересмотру Международной стандартной классификации занятий (МСКЗ) | (d) Supported the revision work being undertaken on the International Standard Classification of Occupations (ISCO) |
Стратегия завершения работы составлена и подвергается пересмотру и анализу каждые шесть месяцев. | The completion strategy has been compiled and is being reviewed and monitored every six months. |
Результаты, ожидаемые к 2004 2005 годам Возможное возобновление работы по пересмотру КАПП. | Output expected by 2004 2005 Possible relaunching of work on the revision of CVR. |
Результат, ожидаемый к 2004 2005 годам Возможное возобновление работы по пересмотру КАПП. | Output expected by 2004 2005 Possible relaunching of work on the revision of CVR. |
Мы считаем, что подобный анализ мог бы привести к пересмотру многих решений. | We believe that such an analysis would result in the reconsideration of many decisions. |
Сейчас проводятся мероприятия по перекраиванию границ избирательных округов и пересмотру избирательных списков. | A redrawing of the constituencies and a revision of electoral rolls are under way. |
Совершенно очевидно, что установленные рамки розничной торговли в настоящее время подвергаются фундаментальному пересмотру. | Meanwhile, its British counterpart, Tesco, is shifting away from the large hypermarket format and investing heavily in online systems. Quite clearly, the established framework of retailing is being fundamentally overhauled. |
Фактически, Хумала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру. | In fact, Humala has singled out Chilean contracts and investments as targets for revision. |
Ни одна из сторон не предложит взять на себя затраты по пересмотру взаимоотношений. | Neither side will volunteer to bear the costs of recalibrating the relationship. |
Совершенно очевидно, что установленные рамки розничной торговли в настоящее время подвергаются фундаментальному пересмотру. | Quite clearly, the established framework of retailing is being fundamentally overhauled. |