Перевод "перестали функционировать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

функционировать - перевод : перестали - перевод : перестали функционировать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все три вебсайта перестали функционировать 2 декабря в 14 00.
All three websites were down by 14 00 December 2.
Каналы поставок и рыночные каналы перестали функционировать с прекращением межреспубликанской торговли и сокращением объема военного производства.
Supply and market links have been disrupted with the collapse of interrepublic trade and the contraction of the military industry.
Не хотелось бы, чтобы в России перестали работать мировые интернет сервисы, которые не смогут функционировать без корректировки текущего законодательства.
We don t want to lose global online services, which will be unable to operate in Russia unless the law is amended.
Даже в самые худшие времена нынешнего финансового кризиса, когда многие рынки почти перестали функционировать, рынок Форекс относительно нормально продолжал свою работу.
Even during the worst of the recent financial crisis, when many markets almost stopped functioning, the FX market carried on relatively normally.
После развала Советского Союза добыча природных ископаемых прекратилась и наступила безработица, причем перестали функционировать все службы, включая службы водо и теплоснабжения жилых домов.
Since the collapse of the Soviet Union, mining activities stopped and consequently, employment and all services, including water and heating for houses.
Они перестали обниматься.
They stopped hugging.
Они перестали целоваться.
They stopped kissing.
Они перестали петь.
They stopped singing.
Они перестали смеяться.
They stopped laughing.
Они перестали плакать.
They stopped crying.
Женщины перестали работать.
The women stopped working.
Зрители перестали хлопать.
The audience stopped clapping.
Птицы перестали щебетать.
The birds stopped chirping.
Все перестали работать.
Everyone has stopped working.
Все перестали работать.
Everybody has stopped working.
Эти мириады голосов человечества не перестали быть новыми, не перестали быть современными.
These myriad voices of humanity are not failed attempts at being new, failed attempts at being modern.
Представьте, что произошло бы, если бы они попали в руки преступных банд или террористических группировок, после того, как государства потерпели крах и их институты перестали функционировать.
Imagine what could happen if they fell into the hands of criminal gangs or terrorist groups when States failed and their institutions ceased to function.
Искусственным дыханием заниматься перестали.
They stopped doing the .
Люди перестали доверять банкам.
People lost faith in banks.
Скажи им, чтобы перестали.
Tell them to stop.
Скажите им, чтобы перестали.
Tell them to stop.
Почему вы перестали говорить?
Why did you stop talking?
Они перестали это делать.
They stopped doing that.
Мы перестали это делать.
We've stopped doing that.
Дети перестали уважать родителей.
Children don't respect their parents anymore.
Почему вы перестали есть?
Why have you stopped eating?
Мне перестали сниться кошмары .
The nightmares are over.
С окончанием войны перестали.
End of the war ended that.
Вы совсем перестали спать?
Have you given up sleeping?
Они перестали быть солдатами!
They are not soldiers any more!
Не пьете, перестали драться.
That you do not fight, you do not drink.
Мы перестали работать в полдень.
We stopped working at noon.
Том и Мэри перестали целоваться.
Tom and Mary stopped kissing.
Том и Мэри перестали обниматься.
Tom and Mary stopped hugging.
Письма от Тома перестали приходить.
Tom's letters stopped coming.
Я хочу, чтобы они перестали.
I want them to stop.
Почему вы перестали это делать?
Why did you stop doing that?
Люди перестали бояться запачкать руки.
So, people are getting their hands dirty.
Если бы мне перестали мешать,
Если бы мне перестали мешать,
Неужели мы перестали видеть несправедливость?
Have we stopped seeing injustice?
Многие перестали верить в мечту.
Many of us stopped believing in our dreams.
Женщины перестали гоняться за ним.
Women weren't after him any more
Уже два месяца, как перестали.
It's been closed for two months.
Он то, что позволяет вам функционировать он то, что позволяет любому существу функционировать.
It is what makes you function it is what makes every organism function.
Разгорелась паника, и кредиты перестали циркулировать.
Panic ensued and credit stopped circulating.

 

Похожие Запросы : перестали применяться - перестали использовать - эффективно функционировать - продолжает функционировать - продолжать функционировать - функционировать мудры - бесперебойно функционировать - мешают функционировать - функционировать аналогично - способность функционировать - нормально функционировать - перестают функционировать