Перевод "перестрелки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предположительно, в ходе перестрелки пострадали несколько человек. | Presumably, several people were injured during the shootout. |
В ходе завязавшейся перестрелки Уэбб был убит. | He hit the Mexican in the thigh. |
Стрелок, Айвен Лопес (), застрелился во время перестрелки. | In the court martial of U.S. vs. Sgt. |
Первопроходцы тропы старались не вступать в перестрелки. | The first troops down the trail did not engage in much fighting. |
После перестрелки в Самтере мы должны сражаться. | After we've fired on the Yankee rascals at Fort Sumter, we've got to fight. |
Он был ранен во время перестрелки с полицией. | He was wounded during a shoot out with the police. |
В результате завязавшейся перестрелки противник был вынужден отступить. | As a result of a skirmish, the adversary had to retreat. |
После перестрелки один из членов группы был арестован. | Following an exchange of gunfire, one member of the group was arrested. |
Вы обещали Уайту, что не будет никакой перестрелки. | You promised Wyatt there wouldn't be any gunplay, Doc. |
Во время перестрелки один из солдат получил легкое ранение. | A soldier was slightly wounded in the exchange of fire. |
Музыканты ждали в отеле окончания перестрелки, но она не утихала. | The band waited for the fighting to die down, but it did not. |
В ходе перестрелки погибло 7 десантников 95 й аэромобильной бригады. | The government confirmed seven were killed during the operation. |
В ходе второй перестрелки получил ранение еще один полицейский КООН. | Another UNC security guard was wounded in the second firefight. |
Из затеянной тобой перестрелки они в любом случае выйдут героями. | You shoot it out with 'em and for some reason or other, I don't know why... they get to look like heroes. |
Топ и четыре его сообщника были убиты после 9 часовой перестрелки. | Top and four of his accomplices died after 9 hours of shootout. |
В ходе этой перестрелки были убиты двое и ранены несколько человек. | By this time dozens of people had been killed and hundreds had been wounded. |
Убит в ходе перестрелки с полицией в микрорайоне Арам Восточного Иерусалима. | Killed in a shoot out with the police in the A Ram neighbourhood of East Jerusalem. |
Нельзя спасти душу нашей страны, хватаясь за оружие и устраивая перестрелки. | Nem menthetjük meg e nemzet lelkét azzal, hogy lőszert ragadunk, és fegyverekkel lövöldözünk. |
Махаж Браун, 6, изрешеченный пулями , остается в живых после перестрелки в Филадельфии | Mahaj Brown, 6, riddled with bullets, survives Philadelphia shooting |
Однако, в самом начале перестрелки был убит Джеймс Бредли, командир левого крыла. | However, Lt. James H. Bradley leading Gibbon s left wing was killed early in the battle. |
Так, например, Мисрета Шала Врановци ( 13) была убита во время перестрелки на свадьбе. | Thus, for example, Misreta Shala Vranovci (13) was killed in the fire arms incident at a wedding party. |
После перестрелки они убили Усама бен Ладен и взял под стражу его тела. | After a firefight, they killed Osama bin Laden and took custody of his body. |
В результате нападения и последовавшей двухчасовой перестрелки погибло 9 человек, а 72 было ранено. | Victims As result of the attack and the ensuing two hour shootout, nine people were killed and 72 were wounded. |
Во время перестрелки два человека, в том числе один полицейский, погибли, три человека получили ранения. | Two people, including one police officer, were killed during the shooting, and three people suffered injuries. |
Мы пережили ужасные события, похищения, перестрелки, убийства, бомбежки машин, говорит Хассан. Мои коллеги были убиты . | We experienced severe violent activities, kidnappings, shootings, killings, there were a lot of vehicles bombed, says Hassan. My colleagues in the community were killed. |
Кроме того, перестрелки между ИДФ и Хезболлой проходили на всем пространстве к югу от Рмейха. | There was also an exchange of fire between the IDF and Hizbullah in the general area south of Rmeich. |
Полицейские, которым пришлось залечь во время перестрелки, попытались подняться, но по ним вновь открыли огонь. | The officers attempted to stand up, having sought ground cover during the exchange of gunfire, but were again shot at. |
В результате взрыва и перестрелки шесть израильских гражданских лиц были убиты и пять получили ранения. | As a result of the explosion and the gunfire, six Israeli civilians were killed, and five more were wounded. |
Убит в ходе перестрелки с солдатами, которые окружили дом, в котором он скрывался, возле Хеврона. | Killed in a shoot out with the army, which was surrounding the house near Hebron in which he had taken refuge. |
В ходе последовавшей перестрелки погибли 14 членов сил безопасности и восемь демонстрантов, а 200 человек получили ранения. | In the ensuing gun battle, 14 members of the security forces and eight demonstrators were killed, and 200 people were wounded. |
28 апреля ожесточенные перестрелки между алжирской армией и группой боевиков произошли около Тиджеллабина (2 км от Бумердеса). | April, 28 A fierce gunbattle between Algerian army and a group of militants occurred near Tidjellabine (2 km from Boumerdes). |
В результате этой перестрелки ни одна из сторон не пострадала, и неопознанные суда на большой скорости покинули район. | There were no hits on either side, and the other vessels left the area at high speed. |
Самый последний из этих инцидентов произошел 8 августа 2005 года, когда во время перестрелки были освобождены два заложника. | The most recent of these incidents to date occurred on 8 August 2005, when two hostages were released amidst shooting. |
Летом 1980 года к ним присоединяется Юми Савамура молодая девушка, родители которой случайно были застрелены во время перестрелки банд. | In summer 1980, Yumi Sawamura, a young girl who had her parents incidentally shot during a gangs shootout joins them. |
Национальная гвардия и войска армии вступали в перестрелки с жителями города, в результате чего погибло достаточно местных жителей и военных. | The National Guard and the Army troops engaged in firefights with locals, resulting in deaths to both locals and the troops. |
В течение последовавшей за этим перестрелки было убито от 50 до 60 боевиков ФНИ и два военнослужащих МООНДРК (Пакистан) получили ранения. | During the ensuing exchange of fire, between 50 and 60 FNI militia members were killed and two MONUC soldiers from Pakistan were injured. |
Перестрелки начались 24 июня, и силы безопасности Палестинской администрации начали разыскивать подозреваемых в связи с произошедшим инцидентом и арестовали 10 человек. | Gun battles erupted on 24 June, as Palestinian Authority security forces searched for and arrested 10 men suspected of being connected to the shooting incident. |
Оба забаррикадировались в одной из квартир в Наблусе и были убиты в ходе перестрелки с сотрудниками спецподразделений и службы общей безопасности. | The two had barricaded themselves in an apartment in Nablus and were killed in the ensuing exchange of fire with undercover units and the members of the GSS. |
Два других жителя погибли во время перестрелки и и обстрела из тяжелых пулеметов в Джобаре в осажденном городе Хомс, согласно этому ONG. | Two other civilians died during exchanges of fire and heavy rifles at Jobar in the besieged town of Homs, according tot his ONG. |
Хезболла начала восстанавливать свои позиции около деревни Гаджар, разрушенные в ходе перестрелки 21 ноября, о чем Совету Безопасности сообщалось в отдельном брифинге. | Hezbollah started to reconstruct its position near Ghajar village, which had been destroyed during the 21 November exchange of fire, on which the Council received a separate briefing. |
2.1 Автора арестовали 18 августа 1982 года в больнице, где он находился на излечении в связи с ранениями, полученными в результате перестрелки. | 2.1 Devon Allen was arrested on 18 August 1982, while he was in hospital recovering from injuries sustained in a shooting incident. |
Битва Хамаса с этими радикалами, которые во время перестрелки в мечети с помощью террористов смертников убили шестерых бойцов службы безопасности Хамаса, только начинается. | Hamas s battle with these radicals, who detonated suicide bombs and killed six Hamas security men during the mosque fight, is just beginning. |
С тех пор, как во время перестрелки в Южном Кашмире умер Бурхан Музаффар Вани , подпольное сопротивление охватило горы и долины этого района Гималаев. | Since Burhan Muzaffar Wani died during a brief gunfight in South Kashmir, undercurrents of resistance have gripped the mountains and the vales of this Himalayan region. |
По данным губернатора района Форестьер, гвинейские силы безопасности арестовали 17 человек после перестрелки, в ходе которой один человек был ранен и впоследствии скончался. | According to the Governor of Forestière, 17 people had been arrested by Guinean security forces following an armed exchange, in which one individual was injured and later died. |
Затем во второй половине дня 22 мая 1992 года был убит третий лазутчик из Северной Кореи в ходе другой перестрелки с полицией КООН. | Later, in the afternoon of 22 May 1992, the third North Korean infiltrator was killed in another firefight with UNC security guards. |