Перевод "перестрелки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Shooting Shoot-out Shootings Gunfight Gunplay

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предположительно, в ходе перестрелки пострадали несколько человек.
Presumably, several people were injured during the shootout.
В ходе завязавшейся перестрелки Уэбб был убит.
He hit the Mexican in the thigh.
Стрелок, Айвен Лопес (), застрелился во время перестрелки.
In the court martial of U.S. vs. Sgt.
Первопроходцы тропы старались не вступать в перестрелки.
The first troops down the trail did not engage in much fighting.
После перестрелки в Самтере мы должны сражаться.
After we've fired on the Yankee rascals at Fort Sumter, we've got to fight.
Он был ранен во время перестрелки с полицией.
He was wounded during a shoot out with the police.
В результате завязавшейся перестрелки противник был вынужден отступить.
As a result of a skirmish, the adversary had to retreat.
После перестрелки один из членов группы был арестован.
Following an exchange of gunfire, one member of the group was arrested.
Вы обещали Уайту, что не будет никакой перестрелки.
You promised Wyatt there wouldn't be any gunplay, Doc.
Во время перестрелки один из солдат получил легкое ранение.
A soldier was slightly wounded in the exchange of fire.
Музыканты ждали в отеле окончания перестрелки, но она не утихала.
The band waited for the fighting to die down, but it did not.
В ходе перестрелки погибло 7 десантников 95 й аэромобильной бригады.
The government confirmed seven were killed during the operation.
В ходе второй перестрелки получил ранение еще один полицейский КООН.
Another UNC security guard was wounded in the second firefight.
Из затеянной тобой перестрелки они в любом случае выйдут героями.
You shoot it out with 'em and for some reason or other, I don't know why... they get to look like heroes.
Топ и четыре его сообщника были убиты после 9 часовой перестрелки.
Top and four of his accomplices died after 9 hours of shootout.
В ходе этой перестрелки были убиты двое и ранены несколько человек.
By this time dozens of people had been killed and hundreds had been wounded.
Убит в ходе перестрелки с полицией в микрорайоне Арам Восточного Иерусалима.
Killed in a shoot out with the police in the A Ram neighbourhood of East Jerusalem.
Нельзя спасти душу нашей страны, хватаясь за оружие и устраивая перестрелки.
Nem menthetjük meg e nemzet lelkét azzal, hogy lőszert ragadunk, és fegyverekkel lövöldözünk.
Махаж Браун, 6, изрешеченный пулями , остается в живых после перестрелки в Филадельфии
Mahaj Brown, 6, riddled with bullets, survives Philadelphia shooting
Однако, в самом начале перестрелки был убит Джеймс Бредли, командир левого крыла.
However, Lt. James H. Bradley leading Gibbon s left wing was killed early in the battle.
Так, например, Мисрета Шала Врановци ( 13) была убита во время перестрелки на свадьбе.
Thus, for example, Misreta Shala Vranovci (13) was killed in the fire arms incident at a wedding party.
После перестрелки они убили Усама бен Ладен и взял под стражу его тела.
After a firefight, they killed Osama bin Laden and took custody of his body.
В результате нападения и последовавшей двухчасовой перестрелки погибло 9 человек, а 72 было ранено.
Victims As result of the attack and the ensuing two hour shootout, nine people were killed and 72 were wounded.
Во время перестрелки два человека, в том числе один полицейский, погибли, три человека получили ранения.
Two people, including one police officer, were killed during the shooting, and three people suffered injuries.
Мы пережили ужасные события, похищения, перестрелки, убийства, бомбежки машин, говорит Хассан. Мои коллеги были убиты .
We experienced severe violent activities, kidnappings, shootings, killings, there were a lot of vehicles bombed, says Hassan. My colleagues in the community were killed.
Кроме того, перестрелки между ИДФ и Хезболлой проходили на всем пространстве к югу от Рмейха.
There was also an exchange of fire between the IDF and Hizbullah in the general area south of Rmeich.
Полицейские, которым пришлось залечь во время перестрелки, попытались подняться, но по ним вновь открыли огонь.
The officers attempted to stand up, having sought ground cover during the exchange of gunfire, but were again shot at.
В результате взрыва и перестрелки шесть израильских гражданских лиц были убиты и пять получили ранения.
As a result of the explosion and the gunfire, six Israeli civilians were killed, and five more were wounded.
Убит в ходе перестрелки с солдатами, которые окружили дом, в котором он скрывался, возле Хеврона.
Killed in a shoot out with the army, which was surrounding the house near Hebron in which he had taken refuge.
В ходе последовавшей перестрелки погибли 14 членов сил безопасности и восемь демонстрантов, а 200 человек получили ранения.
In the ensuing gun battle, 14 members of the security forces and eight demonstrators were killed, and 200 people were wounded.
28 апреля ожесточенные перестрелки между алжирской армией и группой боевиков произошли около Тиджеллабина (2 км от Бумердеса).
April, 28 A fierce gunbattle between Algerian army and a group of militants occurred near Tidjellabine (2 km from Boumerdes).
В результате этой перестрелки ни одна из сторон не пострадала, и неопознанные суда на большой скорости покинули район.
There were no hits on either side, and the other vessels left the area at high speed.
Самый последний из этих инцидентов произошел 8 августа 2005 года, когда во время перестрелки были освобождены два заложника.
The most recent of these incidents to date occurred on 8 August 2005, when two hostages were released amidst shooting.
Летом 1980 года к ним присоединяется Юми Савамура молодая девушка, родители которой случайно были застрелены во время перестрелки банд.
In summer 1980, Yumi Sawamura, a young girl who had her parents incidentally shot during a gangs shootout joins them.
Национальная гвардия и войска армии вступали в перестрелки с жителями города, в результате чего погибло достаточно местных жителей и военных.
The National Guard and the Army troops engaged in firefights with locals, resulting in deaths to both locals and the troops.
В течение последовавшей за этим перестрелки было убито от 50 до 60 боевиков ФНИ и два военнослужащих МООНДРК (Пакистан) получили ранения.
During the ensuing exchange of fire, between 50 and 60 FNI militia members were killed and two MONUC soldiers from Pakistan were injured.
Перестрелки начались 24 июня, и силы безопасности Палестинской администрации начали разыскивать подозреваемых в связи с произошедшим инцидентом и арестовали 10 человек.
Gun battles erupted on 24 June, as Palestinian Authority security forces searched for and arrested 10 men suspected of being connected to the shooting incident.
Оба забаррикадировались в одной из квартир в Наблусе и были убиты в ходе перестрелки с сотрудниками спецподразделений и службы общей безопасности.
The two had barricaded themselves in an apartment in Nablus and were killed in the ensuing exchange of fire with undercover units and the members of the GSS.
Два других жителя погибли во время перестрелки и и обстрела из тяжелых пулеметов в Джобаре в осажденном городе Хомс, согласно этому ONG.
Two other civilians died during exchanges of fire and heavy rifles at Jobar in the besieged town of Homs, according tot his ONG.
Хезболла начала восстанавливать свои позиции около деревни Гаджар, разрушенные в ходе перестрелки 21 ноября, о чем Совету Безопасности сообщалось в отдельном брифинге.
Hezbollah started to reconstruct its position near Ghajar village, which had been destroyed during the 21 November exchange of fire, on which the Council received a separate briefing.
2.1 Автора арестовали 18 августа 1982 года в больнице, где он находился на излечении в связи с ранениями, полученными в результате перестрелки.
2.1 Devon Allen was arrested on 18 August 1982, while he was in hospital recovering from injuries sustained in a shooting incident.
Битва Хамаса с этими радикалами, которые во время перестрелки в мечети с помощью террористов смертников убили шестерых бойцов службы безопасности Хамаса, только начинается.
Hamas s battle with these radicals, who detonated suicide bombs and killed six Hamas security men during the mosque fight, is just beginning.
С тех пор, как во время перестрелки в Южном Кашмире умер Бурхан Музаффар Вани , подпольное сопротивление охватило горы и долины этого района Гималаев.
Since Burhan Muzaffar Wani died during a brief gunfight in South Kashmir, undercurrents of resistance have gripped the mountains and the vales of this Himalayan region.
По данным губернатора района Форестьер, гвинейские силы безопасности арестовали 17 человек после перестрелки, в ходе которой один человек был ранен и впоследствии скончался.
According to the Governor of Forestière, 17 people had been arrested by Guinean security forces following an armed exchange, in which one individual was injured and later died.
Затем во второй половине дня 22 мая 1992 года был убит третий лазутчик из Северной Кореи в ходе другой перестрелки с полицией КООН.
Later, in the afternoon of 22 May 1992, the third North Korean infiltrator was killed in another firefight with UNC security guards.