Перевод "периоде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Победа в переходном периоде | Winning the Transition |
Дней в учётном периоде | Days of Accounts Cycle |
Он в первом периоде. | It's in the first period. |
Он во втором периоде. | Right? It's in the second period. |
Образовательная система в переходном периоде. | The educational system is in transition. |
США в текущем двухгодичном периоде. | The Executive Director's proposals for IT requirements for the biennium 2006 2007 are addressed in paragraphs 112 116 of the budget document. |
США в текущем двухгодичном периоде. | Even though the amounts indicated are still provisional at this stage, the Advisory Committee expresses concern in this regard. |
Количество дней в учётном периоде | Number of Days of Account Cycle |
Количество дней в учётном периоде | Days of normal account cycle |
двухгодичном периоде 1992 1993 годов | outputs services provided during the biennium |
в двухгодичном периоде 1992 1993 годов | selected outputs services provided during the |
1. Расходы, произведенные в текущем периоде | 1. Expenditures incurred for the current period |
2. Расходы, произведенные в предшествующем периоде | 2. Expenditures incurred for the prior period |
Есть некое положительное к, такое, что х в периоде т 1 не равно х в периоде т. | So there's some number k bigger than zero, such that, if x_t 1 isn't equal to x_t. |
Это обычай берёт начало в периоде Эдо. | This custom dates from the Edo period. |
Жил в меловом периоде в Северной Америке. | However, as described by S.W. |
США в двухгодичном периоде 2006 2007 годов. | present a results based biennial support budget for 2008 2009, linked to the third MYFF, 2008 2011. |
США больше, чем в предыдущем двухгодичном периоде. | Centrally managed staff development and training programmes will continue to be aimed at promoting a culture of continuous learning, strengthening leadership and management and building organizational competencies, as well as increasing the capacity of departments to lead and manage change. |
США в двухгодичном периоде 2004 2005 годов. | For UNICEF, the Assembly's decision required additional costs of 5.2 million for the biennium 2004 2005. |
ПОТРЕБНОСТИ В ДВУХГОДИЧНОМ ПЕРИОДЕ 1992 1993 ГОДОВ | REQUIREMENTS DURING THE BIENNIUM 1992 1993 |
учреждения, в двухгодичном периоде 1992 1993 годов | during the biennium 1992 1993 |
С кем договариваться в этом переходном периоде? | Who do you access in this transition space? |
Мероприятия, осуществлявшиеся в двухгодичном периоде 2004 2005 годов, которые уже не будут осуществляться в двухгодичном периоде 2006 2007 годов | Outputs produced in 2004 2005 not to be carried out in the biennium 2006 2007 |
Это просто не сработает, даже в краткосрочном периоде. | That simply will not work, even in the short term. |
В долгосрочном периоде рост Китая также должен замедлиться. | Chinese growth is set to slow over the longer run, as well. |
В предстоящем периоде многое может пойти не так. | Plenty can go wrong in the period ahead. |
Таиланд в настоящее время находится в переходном периоде. | Thailand is a country in transition. |
О начальном периоде жизни Марфы известно очень мало. | Little is known of Marfa's personal life. |
11.22 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 11.22 During the biennium, the following outputs will be delivered |
27.24 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 27.24 During the biennium, the following outputs will be delivered |
21.26 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 21.26 During the biennium, the following outputs will be delivered |
21.42 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 21.42 During the biennium, the following outputs will be delivered |
21.46 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 21.46 During the biennium, the following final outputs will be delivered |
21.50 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 21.50 During the biennium, the following final outputs will be delivered |
20.37 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 20.37 During the biennium, the following outputs will be delivered |
20.42 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 20.42 During the biennium, the following outputs will be delivered |
20.47 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 20.47 During the biennium, the following outputs will be delivered |
20.58 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 20.58 During the biennium, the following outputs will be delivered |
20.63 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 20.63 During the biennium, the following outputs will be delivered |
20.68 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 20.68 During the biennium, the following outputs will be delivered |
20.73 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 20.73 During the biennium, the following outputs will be delivered |
20.78 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 20.78 During the biennium, the following outputs will be delivered |
Судебная деятельность в двухгодичном периоде 2004 2005 годов | Trial activity during the biennium 2004 2005 |
5.41 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 5.41 During the biennium, the following outputs will be delivered |
5.61 В двухгодичном периоде будут осуществляться следующие мероприятия | 5.61 During the biennium, the following outputs will be delivered |