Перевод "перспективный район" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
район - перевод : район - перевод : перспективный - перевод : перспективный - перевод : район - перевод : район - перевод : перспективный район - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот перспективный. | Here's a prospect. |
Том перспективный молодой музыкант. | Tom is a promising young musician. |
Это, пожалуй, наиболее перспективный маршрут. | This seems to be the most promising road. |
Перспективный сценарий развития мировой энергетики | World Energy Outlook Scenario |
Древновский это чудный малый, перспективный. | He's a great guy. Climbing the ladder. |
В Декларации определен перспективный комплекс целей. | The Declaration established an ambitious set of objectives. |
Перспективный диалог ведется между Дамаском и Иерусалимом. | A promising dialogue is taking place between Damascus and Jerusalem. |
3. Перспективный план на период 2002 2007 годов | 3. Perspective plan for 2002 2007 |
В то же время группа искала более перспективный звук. | At the same time, the band was looking for a more forward looking sound. |
Я рассматриваю этот процесс скорее как перспективный, чем кризисный. | I see this process as an opportunity rather than as a crisis. |
Этот перспективный продукт способен изменить наше общество и мир. | But it's a tangible product, that has the ability to create real change in our community and our world. |
Центральный район Южный район | Equipment region region region Total |
Огромное количество китайских геймеров давно сформировало перспективный, но иллюзорный рынок. | China s tremendous number of gamers has long been an alluring, but illusive, market. |
Мы благодарим Генерального секретаря за этот перспективный и важный доклад. | We thank the Secretary General for that far reaching and important report. |
Демократия это единственный перспективный и верный путь к успешному развитию. | Democracy supplies the only long term and sustainable route to successful development. |
3. Перспективный план на период 2002 2007 годов 23 23 | 3. Perspective plan for 2002 2007 . 23 21 |
Район | The Area |
Ряжский сельский район был преобразован в район. | The area of the district is . |
Для обеспечения ВУЗов разработан перспективный план издания литературы на 1999 2007 годы. | A medium term plan covering publications for higher education establishments over the period 1999 2007 has been drawn up. |
а) Перспективу, которая будет представлять собой краткий перспективный документ в области политики. | (a) A perspective, which would be a concise forward looking policy document. |
Тимиря зевский район () район в Северо Казахстанской области Казахстана. | Timiryazev () is a district of North Kazakhstan Region in northern Kazakhstan. |
V. Район | V. The Area |
Мургабский район. | Murghob. |
Экспериментальный район | (a) policy impact |
Район разъединения | Area of Separation Head quarters |
Район операций | Area of operations |
Район операции | Area of operations Others |
район миссии. | 13. Training programmes |
Северный район | Northern Central Southern |
Лагерь район | Camp Area |
РАЙОН СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ | MEDITERRANEAN |
Портленд отправил шестерых Представителей в Палату Представителей Штата Jules Bailey (Район 42), Lew Frederick (Район 43), Tina Kotek (Район 44), Michael Dembrow (Район 45), Alissa Keny Guyer (Район 46), и Jefferson Smith (Район 47). | Portland sends six Representatives to the state House of Representatives Jules Bailey (District 42), Lew Frederick (District 43), Tina Kotek (District 44), Michael Dembrow (District 45), Alissa Keny Guyer (District 46), and Jefferson Smith (District 47). |
Однако я думаю, что самый перспективный путь в этом направлении это поиск биомаркеров. | I think the most promising way is to go for biomarkers. |
Было высказано общее согласие относительно того, что такая тема должна носить перспективный характер. | It was generally agreed that it should be forward looking. |
Однако я думаю, что самый перспективный путь в этом направлении это поиск биомаркеров. | I think the most promising way is to go for biomarkers. |
Мадам, я отказываюсь от своей должности и ухожу в более перспективный строительный бизнес | Madam, I hereby tender my resignation. I am entering the broader field of the building trade. |
Главными международными аэропортами Японии являются Нарита (район Токио), Кансай (район Осаки Кобэ Киото) и Тюбу (район Нагоя). | The main international gateways are Narita International Airport (Tokyo area), Kansai International Airport (Osaka Kobe Kyoto area), and Chūbu Centrair International Airport (Nagoya area). |
Ула нский район () район в центре Восточно Казахстанской области в Казахстане. | Ulan () is a district of East Kazakhstan Province in eastern Kazakhstan. |
15 сентября 1926 года Судинский район переименован в Уинский район. | History The district was established on September 15, 1926. |
75. Рекомендации, которые будут разработаны на Конференции, должны носить перспективный, оперативный и прагматический характер. | 75. The recommendations to be issued at the Conference should be forward looking, functional and pragmatic. |
а) quot Перспективу quot , которая будет представлять собой краткий перспективный документ в области политики. | (a) A perspective, which would be a concise forward looking policy document. |
Заразите район холерой. | Infect the area with cholera. |
Район был спокойный. | The area was quiet. |
Это туристический район. | It's a tourist area. |
Это плохой район. | It's a bad neighborhood. |
Похожие Запросы : перспективный рынок - перспективный рынок - перспективный вид - перспективный риск - перспективный план - перспективный бизнес - очень перспективный - перспективный бренд