Перевод "песком" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sand Sandbags Sandbag Desert Bags

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ветер с песком
Sand
Наполните половину шарика песком
Fill half of the balloon with sand
Том заполнил тачку песком.
Tom filled the wheelbarrow with sand.
Том загрузил грузовик песком.
Tom loaded the truck with sand.
Том наполнил ведро песком.
Tom filled his bucket with sand.
Солдаты наполнили мешки песком.
The soldiers filled the sandbags with sand.
Наполни ведро доверху песком.
Fill the bucket up with sand.
Наполните ведро доверху песком.
Fill the bucket up with sand.
Я тушу пожар песком впервые.
This is the first time I've ever put out a fire with sand.
Я тушу пожар песком впервые.
This is the first time that I've ever put out a fire with sand.
Том наполнил своё ведро песком.
Tom filled his bucket with sand.
Тут сгодится чулок, набитый песком.
We made up no milk bottles, only bare knucks and sticks.
Она предпочитает пляжи с белым песком.
She prefers white sand beaches.
Они скрыты песком, их трудно увидеть.
They're covered in sand, they're difficult to see.
Лодка врезалась в баржи с песком.
That boat smashed into a barge loaded with lumber.
Они с сыном играли с этим песком.
He said that he was playing with it with his son.
Это группа коралловых рифов, сверху покрытых песком.
It's built entirely of coral reefs. And on top of the coral reefs are sand banks.
Получаются такие как бы тапочки с песком.
They're like sun shoes, but, you know, with sand.
Она покрылась песком буквально через десять минут.
It sanded over in about ten minutes.
Одна часть уже пустыня, другая значительно разъедается песком.
Some are already deserts others are being seriously degraded by the sand.
В районе застройки водоемы и растительность засыпаны песком.
Wetlands and fauna are filled with sand for land development for government housing project.
Маша наполнила ведёрко песком с помощью пластиковой лопатки.
Mary filled her bucket with sand using a plastic shovel.
Яйца покрываются песком и оставляются без попечения родителей.
The eggs are covered with sand and left without parental care.
Я наполняю пару шариков песком, рисом, иногда водой.
So, I fill up a couple of empty balloons with sand, rice some times water.
Или вот откопайте потолочные балки, которые песком засыпало.
The wood rots, and so does the sand.
За работу! Эти мешки сами себя песком не наполнят.
Get to work. These sandbags won't fill themselves.
Но на мошеннической торговле песком кто то здорово наживается.
But someone's getting rich off this scam.
И не смотрите вверх, глаза песком засыплет. Проходите, прошу вас.
You'll get sand in your face. lt i gt This way, please. lt i gt
Molen Berg, построена в 1854 году на Grintweg, оформлена молотым песком.
Molen Berg, built in 1854 at the Grintweg, was designed to grind corn.
Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах,
We could not possibly stay indoors, with all these sandbags at the windows.
Стил сказал, что только приход Танджипахоа запросил десятки тысяч мешков с песком.
Steele said Tangipahoa Parish alone requested tens of thousands of sandbags.
Тогда ее заваливали песком, а желоб переносили на несколько метров в сторону.
When that happened, they filled in the hole with sand, and moved the trough over a few feet to the side, and began again.
Мешки с песком могут использоваться для возведения временных укреплений для защиты при наводнениях.
Sandbags can be used to erect a temporary wall to protect against floods.
Били мешком с песком, потому что твои снимки выставляют когото в невыгодном свете?
Did you ever get sandbagged because somebody got unfavourable publicity from your camera?
Если они хотят бороться с песком, то браться за это нужно с помощью науки.
Let them deal with the sand scientifically, with tree fences or something.
В наждачной бумаге костяной клей это, на самом деле, клей между песком и бумагой.
In sandpaper, bone glue is actually the glue between the sand and the paper.
Их размывает вода и дождь, разрушает лёд и т.п. и их частички становятся песком.
So, mountains are build up and they erode away by water, and rain, and ice, and so forth, and they become grains of sand.
Их размывает вода и дождь, разрушает лёд и т.п. и их частички становятся песком.
So mountains are built up, and they erode away by water and rain and ice and so forth, and they become grains of sand.
В отсутствие более искушенных доводов они могут оказаться погруженными под грудой нормативных мешков с песком.
Without more sophisticated arguments, they might well find themselves submerged under a pile of regulatory sandbags.
Населяет прибрежные участки с песком и илом с растительностью, скрывается среди щупалец актинии Anemonia sulcata .
It lives in association with the anemone Anemonia sulcata , hiding amongst its tentacles when threatened.
Поставленный металл нередко оказывался загрязненным песком, вследствие чего цены в течение двухлетнего периода неоднократно корректировались.
The scrap delivered was often contaminated by sand and this led to numerous price adjustments over a two year period.
В Мозамбике государственная компания quot Песком quot успешно занимается сбытом креветок в Европе и Японии.
Pescom, a government owned company, has been successfully marketing Mozambique apos s prawn production in Europe and Japan.
Космическое пространство фактически заполнено песком, из которого в сущности и состоят планеты и наша Луна.
In fact, outer space is filled with sand. And that sand comes together to make our planets and the Moon.
Космическое пространство фактически заполнено песком, из которого в сущности и состоят планеты и наша Луна.
In fact, outer space is filled with sand, and that sand comes together to make our planets and the Moon.
Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах, во мраке и тоске.
We could not possibly stay indoors, with all these sandbags at the windows. Very sad, dark.