Перевод "пестрые мухоловки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пестрые мухоловки - перевод :
ключевые слова : Robes Orange Hatched Colourful Mantis

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А это анемоны мухоловки.
And these are flytrap anemones.
Все ее шляпки такие пестрые, вы знаете.
All her hats are so gay, you know?
Мухоловки не агрессивны, но могут укусить в порядке самозащиты.
They have also recently been found in Bloemfontein in the Free State.
Однажды в такое время, когда скот зачинает, я взглянул и увидел восне, и вот козлы, поднявшиеся на скот, пестрые с крапинами и пятнами.
It happened during mating season that I lifted up my eyes, and saw in a dream, and behold, the male goats which leaped on the flock were streaked, speckled, and grizzled.
Однажды в такое время, когда скот зачинает, я взглянул и увидел восне, и вот козлы, поднявшиеся на скот, пестрые с крапинами и пятнами.
And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled.
Он сказал возведи очи твои и посмотри все козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и с пятнами, ибо Я вижу все, что Лаван делает с тобою
He said, 'Now lift up your eyes, and behold, all the male goats which leap on the flock are streaked, speckled, and grizzled, for I have seen all that Laban does to you.
Он сказал возведи очи твои и посмотри все козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и с пятнами, ибо Я вижу все, что Лаван делает с тобою
And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled for I have seen all that Laban doeth unto thee.
Когда сказал он, что скот с крапинами будет тебе в награду, то скот весь родилс крапинами. А когда он сказал пестрые будут тебе в награду, то скот весь и родил пестрых.
If he said this, 'The speckled will be your wages,' then all the flock bore speckled. If he said this, 'The streaked will be your wages,' then all the flock bore streaked.
Когда сказал он, что скот с крапинами будет тебе в награду, то скот весь родилс крапинами. А когда он сказал пестрые будут тебе в награду, то скот весь и родил пестрых.
If he said thus, The speckled shall be thy wages then all the cattle bare speckled and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire then bare all the cattle ringstraked.