Перевод "печали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Забудь свои печали. | Forget your sorrows. |
Я в печали. | I am woebegone. |
Каждому по печали | To each his own sorrows... |
Часы мне зарегистрировать печали. | Watch me register sorrow. |
(Ж2) Она в печали. | She's sorrowful. |
Бог даст, без печали | G d willing, without sorrow |
Живет, не зная печали. | What about you? Aren't you happy, Nicola? |
Эй, Том, забудь свои печали. | Hey, Tom, forget about your worries. |
Мы не заметили её печали. | We didn't notice her sorrow. |
Во многом знании много печали. | As wisdom grows, and so does pain. |
Это центр печали нашего мозга. | It is the sadness center of the brain. |
Сто лет величия, скорби, печали. | A hundred years of greatness, heartbreak, sorrow. |
Чем, помня, познавать печали суть | Than you should remember and be sad |
Подруга сумеет развеять любые печали. | If there's any relief, a moment's happiness... it's the thought of one's girl... and for her, one can even do without sleep. |
Том опять вернулся . Не было печали . | Tom's back again. Worse luck. |
Автор поэм о любви и печали. | His poems are those of love and sorrow. |
Тогда возникает печаль ... позволь печали возникнуть. | Then grief... let grief happen. |
Это я одна в своей печали . | I'm the one all on her lonesome. |
В моих глазах темно от печали | My eyes are dark from sadness |
Каждому по печали, каждому по жизни. | To each his own sadness To each his own life |
Не гимнах печали, но гимнах благодарности. | The voices of the joyful rise in a thousand hymns. |
Достаточно печали для одной свадебной ночи. | There's been enough sorrow for one wedding' night. |
В Аргентине достаточно печали и без него. | There is enough sorrow in Argentina without him. |
Мы вняли и избавили его от печали. | We heard his cry, and saved him from the anguish. |
Мы вняли и избавили его от печали. | So We answered his call, and delivered him from the distress. |
Мы вняли и избавили его от печали. | So We answered him, and saved him from the affliction. |
Мы вняли и избавили его от печали. | Thereupon We accepted his prayer, and rescued him from grief. |
Мы вняли и избавили его от печали. | Then we heard his prayer and saved him from the anguish. |
Я был поглощён глубоким, подавляющим чувством печали. | I was consumed by a deep and overwhelming sadness. |
И этот старый имам преисполнился великой печали. | And it filled this old imam, it filled him with great sadness. |
РОМЕО ставка больного в печали сделать его воли, | ROMEO Bid a sick man in sadness make his will, |
Можете себе представить, в какой печали были музыканты. | You can imagine, the musicians were disconsolate. |
Теперь они смотрели на него молча и печали. | Now they looked at him in silence and sorrow. |
Мне было больно видеть вас в такой печали. | It tore my heart to see you in despair like that. |
Не будет слёз и печали. Рано или поздно | No tears, no grief... now or later. |
В великой печали полетели они прочь от Багдада | Sadly, they flew away from Baghdad. |
Вся деревня будет в печали, если он умрет. | The town will be sad if he dies. |
Мы спасли его и его семью от великой печали | We saved him and his family from the great affliction, |
Они скажут Хвала Аллаху, Который избавил нас от печали! | They will say All praise be to God who has removed all care from us. |
И очи его побелели от печали при его огорчении. | And his eyes turned white with grief which he bore in silence. |
Мы спасли его и его семью от великой печали | And We rescued him and his household from the great calamity. |
Мы спасли его и его семью от великой печали | And We delivered him and his people from the great distress, |
Они скажут Хвала Аллаху, Который избавил нас от печали! | And they shall say, 'Praise belongs to God who has put away all sorrow from us. |
И очи его побелели от печали при его огорчении. | And his eyes turned white because of the sorrow that he choked within him. |
Мы спасли его и его семью от великой печали | And We delivered him and his people from the great affliction. |