Перевод "печальная" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В овощном магазине. Печальная история, очень печальная. | That's the one oh, that's a sad story. |
Печальная картина. | Sad picture. |
Печальная процессия. | The sad convoy. |
Какая печальная история! | What a sad story this is! |
Это печальная правда. | It's true. I'm at my wits' end. |
Очень печальная история. | My condolences. |
Это печальная история. | Well, I told you it wasn't a nice story. |
Это печальная история. | Oh, it's a sad story. |
Какая печальная весть. | It is a sad thing |
Это такая печальная история. | This is such a sad story. |
Сегодня Лили такая печальная. | Lili dear looks sad tonight. |
Нет, печальная. Возьми жёлтую. | No, that's sad, pick the yellow! |
О, какая печальная история. | Oh, that's a sad story. |
В любом случае, печальная ситуация. | Either way, it s a sad situation. |
К сожалению, такова печальная реальность. | That, unfortunately, is the sad reality. |
Местами печальная, но конец счастливый. | A little sad in places, but it had a happy ending. |
Возможно, у неё печальная жизнь. | Well, maybe she had a sad life. |
Нет, нет. Это печальная история. | No, no, it's a pretty sad one. |
Печальная станица в области прав человека | A gloomy record in human rights |
Печальная новость белый аист Менес убит. | Sad news Menes the White Stork has been killed. |
Его печальная история тронула моё сердце. | His sad story touched my heart. |
Печальная история довела нас до слёз. | The sad story moved us to tears. |
Вот другая история о страсти, печальная история. | So here's another tale of passion, and this is a sad one. |
Да, соглашусь с вами, история весьма печальная. | Yes, I agree. It's a very distressing story. |
Бедная моя Берта, такая печальная брачная ночь. | My poor Bertha. What a pathetic wedding night! |
В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится. | Otherwise, today s grim picture will only get worse. |
В марте прошлого года нас настигла печальная весть | Last March, we received very sad news. |
Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью. | The sad story made my heart ache. |
К сожалению, печальная реальность такова, что кризис продолжается. | Unfortunately, the painful reality is that the crisis is still with us. |
Долгая и печальная история, связанная с этим письмом. | There's a long and sad story behind this engagement letter. |
Это печальная история о несовершенстве системы управления в мире. | It is a sorry tale of poor global governance. |
Утром 12 сентября 2015 жителей Уганды разбудила печальная весть. | (Internet Photo) |
Но очень многих животных все таки постигла печальная участь. | But a lot of other animals weren't saved. |
Печальная история с Вольфовицем, кажется, все таки приближается к концу. | The whole sorry Wolfowitz affair looks like it is finally drawing to a close. |
Такова печальная реальность, вскрытая трагедией урагана Катрина , печальная реальность, которая глубоко потрясла всех, кому ничто человеческое не чуждо, где бы и что бы ни происходило. | This is the painful truth that the tragedy of Katrina has revealed. It is a painful reality that has profoundly shaken all of those for whom nothing about human beings is strange, wherever it may occur. |
Это была очень печальная новость, когда я узнал о смерти Гершома. | It has been a very sad news when I learnt about Gershom death. |
Печальная история одного грандиозного проекта Красноярский Рабочий, 05.09.2003 Спутниковое фото (Wikimapia) | Печальная история одного грандиозного проекта Красноярский Рабочий, 05.09.2003 Спутниковое фото (Wikimapia) External links Some pictures of the canal |
Такова печальная реальность, с которой Специальному докладчику приходится сталкиваться на практике. | This is an unfortunate reality that the Special Rapporteur faces. |
Печальная новая карта Мичоакана благодарит правительство за безсилие в обеспечении безопасности населения. | The sad new map of Michoacán thanks to the inability of the government to bring security to the population |
Г н Лоншам (Гаити) (говорит по французски) Несчастные случаи печальная часть реальности жизни. | Mr. Longchamp (Haiti) (interpretation from French) Fatal accidents are a sad part of the reality of life. |
Эта печальная ситуация требует эффективного действия, а не еще больших жертв и козлов отпущения. | This woeful situation demands effective action and not more victims and scapegoats. |
Необходимость подчиняться требованиям вооруженных людей печальная, но неизбежная сторона реальности в работе журналиста на войне. | The need to comply with the demands of armed individuals is a sad, but unavoidable part of the reality of working as a journalist in war zones. |
Если такая печальная тенденция будет продолжаться, то волна отчаяния и нестабильности может перехлестнуть все барьеры. | If this unfortunate tendency is allowed to continue, a wave of despondency and instability may overflow all barriers. |
Ожидается, что сейчас, когда печальная эпоха quot холодной войны quot позади, эти чаяния станут реальностью. | Those aspirations are expected to become reality now that the frustrating era of the cold war is behind us. |
В марте прошлого года нас настигла печальная весть гробница была уничтожена в результате умышленного поджога. | Last March, we received very sad news. The Royal Tombs had been destroyed by suspected arson. |