Перевод "пикник ветчины" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пикник - перевод : пикник - перевод : пикник ветчины - перевод : пикник - перевод : пикник - перевод : пикник - перевод :
ключевые слова : Hams Canned Slices Picnic Outing Barbecue Park Having

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поешь ветчины.
Have some ham.
Поешьте ветчины.
Have some ham.
Съешь ветчины.
Have some ham.
Съешьте ветчины.
Have some ham.
Хочешь ветчины?
Want ham?
Хотите ветчины к завтраку?
Would you like some ham for breakfast?
На пикник!
Picnic!
Пикник окончен.
The picnic is over.
Отличный пикник.
I love a picnic.
Знаете, попка у ветчины восхитительна.
You know, that ham butt is delicious!
Ветчины, намёк на плохого актёра.
The only difference is a Susskind sandwich would have a lot more ham. Ham as in bad actor.
Наверное, переела ветчины за обедом.
It must have been that ham I had for dinner.
Пикник обернулся разочарованием.
The picnic was a disappointment.
Пойдём на пикник.
Let's go to the picnic.
Пошли на пикник.
Let's go to the picnic.
Идём на пикник.
Let's go to the picnic.
Поехали на пикник!
Let's go to the picnic.
Пикник не отменили.
The picnic hasn't been cancelled.
Они устроят пикник.
They'll have a picnic with this.
Надо устроить пикник.
I thought we might have a picnic tomorrow.
Устроим пикник, а?
And then we'll have a picnic, huh?
Мы устраиваем пикник.
We're having a picnic, please cook something.
Это не пикник.
It's no picnic.
Бутерброд без ветчины это не бутерброд.
A sandwich without ham is not a sandwich.
Не хочу начинать новый кусок ветчины.
I don't feel like cutting into a fresh ham.
Уитни, дашь мне ветчины с хлебом?
Whitey, give me a ham on rye, will you?
Пикник с очаровательным папой!
Out with beautiful dad!
Дождь испортил нам пикник.
The rain spoiled our picnic.
Они отправились на пикник.
They set out on a picnic.
Насекомые испортили нам пикник.
Our picnic was ruined by insects.
Тому пикник не понравился.
Tom didn't like the picnic.
Устроим пикник в воскресенье.
I'll give a picnic Sunday.
Я отправляюсь на пикник.
I'm going on a picnic.
Надо завтра устроить пикник.
I thought we might have a picnic tomorrow. Huh?
У нас прощальный пикник.
We're having a farewell picnic.
Мы едем на пикник
We're going on a picnic.
Пикник будет в эллинге.
They're over by the boathouse.
Принесите мне хлеба, масла, ветчины и сыра.
Bring me some bread, butter, ham and cheese.
Принеси мне хлеба, масла, ветчины и сыра.
Bring me some bread, butter, ham and cheese.
Товар 1500 т сала для производства ветчины.
Product 1,500 tons of bulk fat for the manufacture of soap
Пойдёшь со мной на пикник?
Will you go on a picnic with me?
Пойдёте со мной на пикник?
Will you go on a picnic with me?
Поедешь со мной на пикник?
Will you go on a picnic with me?
Поедете со мной на пикник?
Will you go on a picnic with me?
На пикник мы отправились вместе.
We went on a picnic together.

 

Похожие Запросы : окорок ветчины - нога ветчины - ломтики ветчины - мед ветчины - ножка ветчины - ломтики ветчины - сотрудники пикник - команда пикник - работает пикник