Перевод "пикник ветчины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пикник - перевод : пикник - перевод : пикник ветчины - перевод : пикник - перевод : пикник - перевод : пикник - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поешь ветчины. | Have some ham. |
Поешьте ветчины. | Have some ham. |
Съешь ветчины. | Have some ham. |
Съешьте ветчины. | Have some ham. |
Хочешь ветчины? | Want ham? |
Хотите ветчины к завтраку? | Would you like some ham for breakfast? |
На пикник! | Picnic! |
Пикник окончен. | The picnic is over. |
Отличный пикник. | I love a picnic. |
Знаете, попка у ветчины восхитительна. | You know, that ham butt is delicious! |
Ветчины, намёк на плохого актёра. | The only difference is a Susskind sandwich would have a lot more ham. Ham as in bad actor. |
Наверное, переела ветчины за обедом. | It must have been that ham I had for dinner. |
Пикник обернулся разочарованием. | The picnic was a disappointment. |
Пойдём на пикник. | Let's go to the picnic. |
Пошли на пикник. | Let's go to the picnic. |
Идём на пикник. | Let's go to the picnic. |
Поехали на пикник! | Let's go to the picnic. |
Пикник не отменили. | The picnic hasn't been cancelled. |
Они устроят пикник. | They'll have a picnic with this. |
Надо устроить пикник. | I thought we might have a picnic tomorrow. |
Устроим пикник, а? | And then we'll have a picnic, huh? |
Мы устраиваем пикник. | We're having a picnic, please cook something. |
Это не пикник. | It's no picnic. |
Бутерброд без ветчины это не бутерброд. | A sandwich without ham is not a sandwich. |
Не хочу начинать новый кусок ветчины. | I don't feel like cutting into a fresh ham. |
Уитни, дашь мне ветчины с хлебом? | Whitey, give me a ham on rye, will you? |
Пикник с очаровательным папой! | Out with beautiful dad! |
Дождь испортил нам пикник. | The rain spoiled our picnic. |
Они отправились на пикник. | They set out on a picnic. |
Насекомые испортили нам пикник. | Our picnic was ruined by insects. |
Тому пикник не понравился. | Tom didn't like the picnic. |
Устроим пикник в воскресенье. | I'll give a picnic Sunday. |
Я отправляюсь на пикник. | I'm going on a picnic. |
Надо завтра устроить пикник. | I thought we might have a picnic tomorrow. Huh? |
У нас прощальный пикник. | We're having a farewell picnic. |
Мы едем на пикник | We're going on a picnic. |
Пикник будет в эллинге. | They're over by the boathouse. |
Принесите мне хлеба, масла, ветчины и сыра. | Bring me some bread, butter, ham and cheese. |
Принеси мне хлеба, масла, ветчины и сыра. | Bring me some bread, butter, ham and cheese. |
Товар 1500 т сала для производства ветчины. | Product 1,500 tons of bulk fat for the manufacture of soap |
Пойдёшь со мной на пикник? | Will you go on a picnic with me? |
Пойдёте со мной на пикник? | Will you go on a picnic with me? |
Поедешь со мной на пикник? | Will you go on a picnic with me? |
Поедете со мной на пикник? | Will you go on a picnic with me? |
На пикник мы отправились вместе. | We went on a picnic together. |
Похожие Запросы : окорок ветчины - нога ветчины - ломтики ветчины - мед ветчины - ножка ветчины - ломтики ветчины - сотрудники пикник - команда пикник - работает пикник