Перевод "писателями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Очень немногие становятся профессиональными писателями. | Very few people become professional writers. |
То же самое и с писателями. | The same goes for writers. |
Он стоит в одном ряду с великими писателями. | He ranges with the great writers. |
Его жена и дочь Лаура также являются писателями. | Their daughter, Laura Resnick, is also a science fiction writer. |
Переписка с писателями Дании, Норвегии и Швеции. В сб. | She became one of the most widely read women writers in Denmark. |
Шок, ужас теперь читатели хотят быть писателями и издателями! | Shock, horror now, the readers want to be writers and publishers. |
Участники ее программ в последствии становились писателями , музыкантами и режиссерами . | Contestants went on to become writers, musicians and filmmakers. |
На фоне геополитических расчётов я встречалась с разнообразными писателями и журналистами. | In the midst of these geopolitical considerations, I sat down with an assortment of writers and journalists. |
Другими писателями этого литературного течения были Шервуд Андерсон и Эдит Уортон. | Other social critics included Sherwood Anderson, Edith Wharton, and H.L. |
Simon and Schuster обратилась к книжному упаковщику Mega Books за новыми писателями. | Simon and Schuster turned to book packager Mega Books for new writers. |
Дж. Джабарлы регулярно организуются встречи учащихся с профессиональными художниками, артистами, писателями, режиссерами. | The Mustafaev Museum of the Arts and the Dzhabarla State Museum of the Theatre hold regular meetings of students and professional painters, actors, writers and directors. |
В конце своего творчества Шекспир написал несколько трагикомедий, а также сотрудничал с другими писателями. | In his last phase, he wrote tragicomedies, also known as romances, and collaborated with other playwrights. |
Его политические взгляды были более консервативными по сравнению с такими писателями, как Намик Кемаль. | Politically, his orientation was more conservative, compared to writers such as Namık Kemal. |
Вы должны быть и писателями, и изобретателями, но важнее всего опираться на своё воображение. | You really have to be journalists, you have to be inventors, you have to use your imagination more importantly than anything. |
Я взяла их с собой, потому что они были написаны любимыми писателями моего дедушки. | I brought these books with me because they were written by my grandfather's favorite authors. |
Основана в 1921 году в Лондоне английскими писателями Джоном Голсуорси и Кэтрин Эми Доусон Скотт. | The first PEN Club was founded in London in 1921 by Catherine Amy Dawson Scott, with John Galsworthy as its first President. |
Многим кажется, что он скучный и надуманный... по сравнению с современными писателями... но мне нравится. | A lot of people may think he's slow and deliberate... after the way writers move along these days... but I like that. |
Кроме мифологических богов, существует и много божеств, созданных писателями Marvel, таких как Тёмные Боги, враги Асгардиан. | Besides mythological gods, many deities made up by Marvel writers exist as well, such as the Dark Gods, enemies of the Asgardians. |
Начали мы вместе с 12 моими друзьями, с писателями из округи, которых я знал много лет. | It was started with about 12 of my friends, people that I had known for years that were writers in the neighborhood. |
Когда вы хорошо читаете и пишете, это не значит, что вы это делаете, чтобы стать профессиональными писателями. | When you become fluent with reading and writing, it's not something that you're doing just to become a professional writer. |
Они называют себя писателями , народными историками , интервьюерами и другими прозвищами, избегая использовать слово журналист для описания своей работы. | They identified themselves using terms like writer , grassroots historian , interviewer and other monikers avoid using the term journalist to describe their work. |
В 1945 1950 годах он вместе с другими писателями, основываясь на марксистском подходе, призывал к реформе египетского общества. | From 1945 to 1950 he joined with other writers who drew from Marxism and other sources in a call for the total reform of Egyptian society. |
Песня была написана в со авторстве с R B певцами, писателями песен Steve Static Garrett и Yummy Bingham. | The song was co written by R B singer songwriters Steve Static Garrett Yummy Bingham. |
Создан писателями Крисом Клэрмонтом и Хербом Тримпе, и впервые появился в выпуске Сaptain Britain Weekly 1 (октябрь 1976). | Created by Chris Claremont and Herb Trimpe, he first appeared in Captain Britain Weekly 1 (October 1976). |
Они, кажется, уже как то связали просмотры страниц с писателями таким образом, что прямая зависимость прослеживается, это почти ... | JASON linked the page views to writers in such a direct way that it's almostů |
В сравнении с другими современными китайскими писателями, такими как Юй Хуа и Ван Шо , Мо Янь является самым узнаваемым. | Compared with other contemporary Chinese writers such as Yu Hua and Wang Shuo, Mo Yan is most recognized. |
Для страны с первоклассными программистами, математиками, исследователями в области биотехнологии, кинопроизводителями и писателями романистами, спортивное превосходство является последним незавоеванным рубежом. | For a land with world class computer scientists, mathematicians, biotech researchers, filmmakers, and novelists, sporting excellence is the last unconquered frontier. |
GV Как социальные сети повлияли на возможность делиться вашими работами, привлекать к ним внимание и общаться с другими карибскими писателями? | GV How has social media factored into your ability to share and promote your work and connect with other Caribbean writers? |
Классическая латынь это современный термин, обозначающий форму латинского языка, признанного в качестве стандарта писателями конца Римской республики и Римской империи. | Classical Latin is the modern term used to describe the form of the Latin language recognized as standard by writers of the late Roman Republic and the Roman Empire. |
Повзрослев, он изменил свою фамилию на Бениофф, девичью фамилию матери, чтобы избежать путаницы с другими писателями по имени Дэвид Фридман. | As an adult, he changed his last name to Benioff, his mother's maiden name, to avoid confusion with other writers named David Friedman. |
Это моё окошко для взаимодействия с писателями по всему миру. Благодаря им я также узнаю новости и знакомлюсь с различными публикациями. | It is my portal to interacting with other writers worldwide as well as my interface with news services and various publications. |
В ходе Десятидневной войны вместе с несколькими другими писателями помогал в организации международной поддержки Словении, выступавшей за независимость от союзного государства. | During the Slovenian War of Independence, he and several other writers helped rally international support for Slovenia's independence. |
В этих библиотеках широко пропагандируется детская литература, в них проводятся праздники книг, беседы, утренники, встречи с писателями, поэтами, художниками, артистами, композиторами. | Children's literature is actively promoted by these libraries, which hold book days, talks, matinee performances, and meetings with writers, poets, painters, actors and composers. |
В конце XVI века легенда была использована некоторыми английскими писателями, такими как Джон Ди, чтобы оправдать территориальные претензии Великобритании в Северной Америке. | In the late 16th century the legend was used by writers such as John Dee to support English claims to North America. |
Некоторые источники в разведывательном сообществе верят, что многое из того, о чем писал Флеминг, сделано в виде предупреждения, как это практикуется писателями. | Some believed in the intelligence community that he wrote much of his fiction as a warning as many authors of fiction do. |
Это пятая публикация из серии интервью с иранскими журналистами и писателями, посвятившими свою профессиональную карьеру разъяснению сложностей и противоречий Ирана для остального мира. | This is the fifth in a series of interviews with Iranian journalists and writers who have dedicated their careers to communicating Iran's complexities and contradictions to those outside of the country. |
Это шестая публикация из серии интервью с иранскими журналистами и писателями, посвятившими свою профессиональную карьеру разъяснению сложностей и противоречий Ирана для остального мира. | This is the sixth in a series of interviews with Iranian journalists and writers who have dedicated their careers to communicating Iran's complexities and contradictions to those outside of the country. |
Это третья публикация из серии интервью с иранскими журналистами и писателями, посвятившими свою профессиональную карьеру разъяснению сложностей и противоречий этой страны для англоговорящего мира. | This is the third in a series of interviews with Iranian journalists and writers who have dedicated their careers to communicating Iran's complexities and contradictions to those outside of the country. |
Возможно, что эти строки или другие, похожие на них, были неправильно поняты древними писателями, что привело к возникновению ошибочной биографической традиции, дошедшей до наших дней. | It is possible that these verses or others like them were misunderstood by ancient writers, leading to the biographical tradition which has come down to us. |
Манифест был подписан 229 людьми театралами, писателями, поэтами, режиссерами, журналистами, актерами и актрисами, учеными, танцорами, администраторами в сфере искусства и культуры, перфомансерами и художниками из Сингапура. | The manifesto was signed by 229 theater people, writers, poets, filmmakers, journalists, actors and actresses, academics, dancers, arts administrators, performance artists, and visual artists from Singapore. |
Его статус как интеллектуала, как и Мигеля Коста Льобера, был признан и оценен многими писателями того времени, особенно тех, кто входил в Escola mallorquina' Мальоркская школа . | His status as an intellectual, like that of Miquel Costa Llobera, was recognised and acclaimed by many writers of the time, and especially by those of the 'escola mallorquina' School. |
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год. В конце концов, мои предки были писателями, и я продолжу их традицию | We'll have two good meals a day and new clothes twice a year. |
Многие из них были в прошлом учителями или собирались быть учителями, поэтому они объединились со многими местными дизайнерами, местными писателями и развили эту идею самостоятельно, сделали свой центр. | And a lot of them had been former educators or would be educators, so they combined with a lot of local designers, local writers, and they just took the idea independently and they did their own thing. |
Она описывает то, что случилось с Рафизаде и другими активистами гражданского общества, писателями и мыслителями, которые были частью крупного движения в поддержку реформ, получившего известность в конце 1990 х. | She chronicles what happed to Rafizadeh and other civil society activists, writers and thinkers who were part of a larger pro reform movement that rose to prominence in the late 1990s. |
Когда я вместе с группой студентов, готовящих репортаж о Кубе, посетила остров в 2001 году, один из них, Эзеквиль Минайя, все свое время посвятил разговорам с Риверо и другими писателями. | When I visited Cuba in 2001 with a group of students reporting on the island, one of them, Ezequiel Minaya, spent his days talking to Rivero and other writers. |