Перевод "питаю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я питаю к нему уважение. | I have respect for him. |
Я питаю полнейшее доверие к своему преемнику. | I have the fullest confidence in my successor. |
Я не питаю иллюзий относительно сложности этих проблем. | I have no illusions about the complexity of the issues. |
Видишь ли, Фред, я не питаю вражды к тебе. | You see, Fred, I'm quite fond of you too. |
O, это не значит, что я не питаю к нему уважение. | God rest his soul. He was a man of high ideals, socalled. |
Любовь, что я питаю к вам, милорд, велит для них желать суда и кары | The tender love I bear Your Grace, my lord... makes me most forward in this noble presence to doom the offenders. |
Я питаю ко всему этому личный интерес, поскольку была ему не только сестрой, но и почти матерью. | I have a personal interest in all this, as I was not only his sister but almost his mother. |
И я не питаю иллюзий насчет того, что потребление наркотиков снизится, если перенести эту проблему в подполье. | And I don't have the illusion that there will be a decline in drug use if you push it underground. |
Я питаю отвращение к любому виду террористического акта, со стороны Хамас или кого бы то ни было еще. | I abhor any and every terrorist act, by Hamas or anyone else. |
Однако, хотя я и питаю большие симпатии к исконным жителям американского континента, я считаю нереалистичным предлагать повернуть время вспять. | However, while I have enormous sympathy with the original inhabitants of the whole of the Americas, I submit that it is unrealistic to suggest that the clock be wound back. |