Перевод "пище" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правда о здоровой пище | Health Food Truths |
Я вырос на японской пище. | I grew up eating Japanese food. |
Не привечал к пище бедного . | Nor urged others to feed the poor. |
Не привечал к пище бедного . | And did not urge to feed the needy. |
Не привечал к пище бедного . | and he never urged the feeding of the needy |
Не привечал к пище бедного . | Nor he urged on others the feeding of the poor. |
Не привечал к пище бедного . | And urged not on the feeding of Al Miskin (the poor), |
Не привечал к пище бедного . | Nor would he advocate the feeding of the destitute. |
Не привечал к пище бедного . | nor would he urge the feeding of the poor. |
Не привечал к пище бедного . | And urged not on the feeding of the wretched. |
И проблема не только в пище. | The problem is not just foods. |
Иностранцам трудно привыкнуть к японской пище. | It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. |
Я не привык к острой пище. | I'm not used to spicy food. |
Ты скоро привыкнешь к японской пище. | You will soon get used to Japanese food. |
Вы скоро привыкнете к японской пище. | You will soon get used to Japanese food. |
В пище Тома не хватает белков. | Tom's diet is deficient in protein. |
Я начинаю привыкать к здешней пище. | I'm starting to get used to the food here. |
Ты скоро привыкнешь к японской пище. | You'll soon get used to Japanese food. |
Вы скоро привыкнете к японской пище. | You'll soon get used to Japanese food. |
Том не привык к здешней пище. | Tom isn't used to the food here. |
Том не привык к местной пище. | Tom isn't used to the food here. |
Я не привык к такой пище. | I'm not accustomed to eating this kind of food. |
Я не привык к такой пище. | I'm not accustomed to eating this sort of food. |
Их диета основана на растительной пище. | They tend to eat a plant based diet. |
Откажет в пище он тому, кто голодает. | And does not induce others to feed the needy. |
Откажет в пище он тому, кто голодает. | And does not urge to feed the needy. |
Откажет в пище он тому, кто голодает. | and urges not the feeding of the needy. |
Откажет в пище он тому, кто голодает. | And urgeth not the feeding of the poor, |
Откажет в пище он тому, кто голодает. | And urges not the feeding of AlMiskin (the poor), |
Откажет в пище он тому, кто голодает. | And does not encourage the feeding of the poor. |
Откажет в пище он тому, кто голодает. | And urgeth not the feeding of the needy. |
Еще один факт о пище в городах | This is another thing about food in cities |
Поели вместе родство по пище, вы родственники. | Having a meal together is kinship by food, you are relatives. |
В земле, воде, пище и в грудном | Some areas of EECCA remain affected by the high use of fertilisers and pesticides during the Soviet period. |
Ваш живот не готов к твердой пище. | Your tummy's not ready for solid food. |
Он продолжает рассказывать об эрзац пище в Германии. | He goes on about the ersatz food in Germany. |
Том сказал, что не привык к такой пище. | Tom said he isn't used to this kind of food. |
Том сказал, что не привык к такой пище. | Tom said that he isn't used to this kind of food. |
Но излишества в пище и спиртном определённо были. | But the over eating and over drinking, definitely. |
Ключ к потреблённой пище произведённая пища. Произведённые продукты | It's very consolidated, and the foods that are produced lead to the foods that we eat. |
Женщина нуждается в пище, гигиенических средства и моющих средствах. | She needs food, cleaning supplies and personal hygiene supplies. |
Другие считают, что это высокое содержание жира в пище. | Others think it's too much dietary fat. |
Мы мечтаем иметь доступ к чистой воде, чистой пище. | We dream of having access to clean water, clean food. |
Конечно, когда речь о такой пище, то все наоборот. | Unless it is this food, then you want to do less of it. |
Есть и тёмная сторона такого обучения отвращение к пище. | There's also a dark side to this type of learning, called taste aversion . |