Перевод "пищевых" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Drug Food Supplement Coloring Administration

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

пищевых продуктов
Sixty first session
пищевых продуктов 12
Perishable Foodstuffs 12
При производстве пищевых продуктов допускается использование пищевых добавок, разрешенных в установленном порядке.
(i) The Protocol to the Aarhus Convention on Pollutant Release and Transfer Registers (PRTRs) has not been ratified by Kyrgyzstan Nevertheless, Kyrgyzstan the Republic is planning to sign the Protocol, as officially announced at the Conference of Ministers in Kiev.
Уменьшить потребление пищевых масел
Reduce consumption of edible oil
Качество и безвредность пищевых продуктов
Food quality and safety
Пищевых продуктов и в течение
Respect, appreciation food and food during
Они в начале пищевых цепочек.
They're at the start of food chains.
В Африке оно широко используется в пищевых и лекарственных целях и является основным источником пищевых жиров.
Throughout Africa it is used extensively for food, is a major source of dietary fat, and for medicinal purposes.
Тристрам Стюарт Возмутительная статистика пищевых отходов
Tristram Stuart The global food waste scandal
(1) конечное качество скоропортящихся пищевых продуктов
(1) Final quality of the Perishable Foodstuffs
Есть четыре вида рекламы пищевых волокон
There are 4 commercials for fiber,
Также пиридоксамин содержится в некоторых пищевых добавках.
PLP is also involved in the synthesis of histamine.
По списку пищевых добавок имеет код E123.
As a food additive it has E number E123.
Наличие альдрина в пищевых продуктах не допускается.
In the U.S., aldrin was cancelled in 1974.
Радиологический контроль пищевых продуктов и питьевой воды
Radiological control of food and potable water
Рабочая группа по перевозкам скоропортящихся пищевых продуктов
Geneva, 31 October 3 November 2005
а) производство пищевых продуктов и ирригационные работы
(a) Food production and irrigation
Ответ в так называемых древних пищевых милях .
The answer is what I call ancient food miles.
В среду мы говорим о пищевых расстройствах.
Wednesday night is eating disorders.
Они разрушили значительную часть запасов пищевых продуктов.
This destroyed a good portion of the food supply.
Во многих экосистемах растения являются основой пищевых цепей.
Many animals rely on plants for shelter as well as oxygen and food.
Национальная комиссия по борьбе с дефицитом пищевых микроэлементов.
(5) National Commission on Micronutrients.
е) Рабочая группа по перевозкам скоропортящихся пищевых продуктов
(e) Working Party on the Transport of Perishable Foodstuffs
Перед вами визуализация фактов о всевозможных пищевых добавках.
This is a visualization of all the evidence for nutritional supplements.
Европейское агентство по безопасности пищевых продуктов http www.efsa.europa.eu
European Food Safety Authority http www.efsa.europa.eu
Информация относительно инициатив производства и потребления пищевых продуктов
Information on food production and consumption initiatives
Такой резкий рост потребления сахара (наряду с ростом потребления пищевых химикатов и искусственных пищевых продуктов) соответствует росту дегенеративных заболеваний в современности.
This sharp rise in sugar consumption along with a rise in the consumption of food chemicals and artificial foods corresponds with the rise in modern degenerative diseases.
Тем не менее политики рискуют выступая больших пищевых корпораций.
Yet politicians push back on Big Food at their peril.
Относительно пищевых качеств картофеля центр по изучению картофеля сообщает
Regarding the nutritional qualities of the potato, CIP says
Одной из целей консервации было длительное хранение пищевых продуктов.
They are used in foods, cosmetics, and many other products.
Контроль температуры воздуха при перевозке быстрозамороженных скоропортящихся пищевых продуктов
Monitoring of air temperatures for transport of perishable foodstuffs quick frozen
Управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных препаратов.
They, they, a vaccine.
Что до пищевых отходов, то заведите ящик с червями.
Kitchen scraps, get a worm bin.
К тому же, в некоторых регионах объем пищевых отходов увеличивается.
In fact, in some places, the volume of food wastage is rising.
Изопрен также присутствует в ничтожных концентрациях во многих пищевых продуктах.
Isoprene is also common in low concentrations in many foods.
23 32 P Серьезная нехватка пищевых продуктов в Нигере 101
Contents
Сильвия ведет кампанию по спасению океанов от наших пищевых привычек.
Sylvia is campaigning to save the oceans from the way we eat.
Рисунок 5.9 Предпочтения в выборе мест покупки пищевых продуктов (Белград)
Figure 5.9 Food shopping preferences, by distance and mode of transport, Belgrade
Производство, применение (использование) и реализация населению новых видов (впервые разрабатываемых и внедряемых в производство) пищевых продуктов, пищевых добавок, продовольственного сырья, допускаются при наличии санитарно эпидемиологических заключений
Within the context of the preparatory work on the creation of a national comprehensive system of surveys and pollutant release and transfer registers accessible to the public, the Ministry
Однако, натуральный означает то, что говорит производитель или изготовитель пищевых продуктов.
Natural, however, means whatever the food producer or manufacturer says it means.
И будет использовано также для диет, пищевых добавок и тому подобного.
And it's going to be used for diet as well, and nutritional supplements and such.
Мы привлекли пищевых технологов из Индии и Пакистана всего троих человек.
We did this with food technologists in India and Pakistan really about three of them.
Джейми Оливер ведет кампанию по спасению Америки от её пищевых привычек
Jamie Oliver is campaigning to save America from the way we eat.
МОТ следит за тем, какое воздействие оказывает использование биотехнологии на отрасли, занимающиеся производством пищевых продуктов и напитков, посредством своего Комитета по отраслям, занимающимся производством пищевых продуктов и напитков.
ILO monitors the impact of the introduction of biotechnology on the growing food and drink industries through its Food and Drink Industries Committee.
А Индия стала лидером в преобразовании биомассы и пищевых отходов в энергию.
And India has become a leader in converting biomass and food waste into energy.