Перевод "плакатов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проект привлек много участников было выставлено 228 плакатов из Японии и 13 иностранных плакатов. | Many creators took part in this project 228 posters from Japan and 13 posters from overseas were displayed. |
Ниже приведена подборка подобных плакатов | Below is a selection of the online protest posters |
Ниже представлены некоторые из этих плакатов | Below are some of the posters collected by the blogger |
Ниже несколько плакатов, использованных Вегетарианским обществом | Below are some of the posters used by the Vegetarian Society |
Флорапринт Аустрия 50 000 плакатов, посвященных МГС | Floraprint Austria 50,000 IYF miniature poster bags |
Блогер Skyfall поделился коллекцией экологических плакатов советского периода. | Skyfall presents a collection of environmental posters from the Soviet period. |
конференций, а также выпуска и распространения плакатов и | (f) Uniform, clothing and accoutrements |
И все это началось всего лишь с двух плакатов . | And it all began with two posters. |
Здесь мы публикуем несколько самых красивых и креативных плакатов | Here we share some of the beautiful and creative posters |
Подкомитет организовал выпуск книг и плакатов для широкого распространения. | The Subcommittee published books and posters for wide dissemination. |
Мы можем найти несколько примеров плакатов на тему 7 декабря. | We can find several examples of posters for December 7. |
С плакатов, размещённых на футбольном поле, FIFA призывает играть честно. | FIFA promotes fairplay on the banners around a football pitch. |
Глория Йип, местная артистка, запустила движение плакатов Грудь не оружие. | Gloria Yip, a local artist, initiated a online poster action Breasts are not weapons. |
Ряд молодых гаитянцев погибли за расклеивание плакатов своего изгнанного президента. | A number of young Haitians have lost their lives for putting up posters of their exiled President. |
Мы уже отправили вам 200 плакатов и 50 галлонов краски. | You've had 200 posters and 50 gallons of paint. |
Некоторые пользователи Twitter поделились фотографиями плакатов, которые объясняют мотивацию участников демонстраций | Several Twitter users shared photos of billboards depicting the motivations for participating in the demonstration |
Скринтоны широко используются иллюстраторами и художниками для рисунков и рекламных плакатов. | Screentones are widely used by illustrators and artists, especially for cartoons and advertising. |
10 лет , а в Москве был также организован конкурс антипутинских плакатов. | 10 years , while in Moscow they also held a contest of anti Putin posters. |
Хотя были сделаны определенные изменения, касающиеся вывесок и плакатов внутри торговых заведений, требование об обязательном использовании французского языка в случае вывесок и плакатов с наружной стороны зданий сохранилось. | While certain modifications were made relating to signs and posters inside business premises, the compulsory use of French in signs and posters outside remained. |
Один из рекламных плакатов на концерт Леди Гага co страницы twitpic youngdancers | One of the promotional merchandise items of the Lady Gaga concert. From the twitpic page of youngdancers |
Участники использовали их для создания футболок, плакатов, стикеров, различных значков и флагов. | Participants have used them to make t shirts, banners, stickers, various badges and flags. |
Артистка Глория Йип запустила онлайн движение плакатов против присвоения женской груди ярлыка оружия. | Performance artist Gloria Yip initiated an online poster action to protest against labelling a woman's breast as a weapon. |
с) выставки и другие наглядные материалы периодическая демонстрация экспонатов и плакатов, посвященных деколонизации | (c) Exhibits and other visual materials periodic exhibits of visual displays and posters on decolonization |
b) проведение трех субрегиональных конкурсов плакатов по женской проблематике для франкоязычных стран Африки. | (b) The mounting of three subregional competitions for francophone Africa for posters on gender themes. |
Кроме того, на Конференции была организована небольшая выставка фотографий, плакатов и публикаций ФАО. | A small exhibition of photographs, charts and FAO publications were also displayed at the Conference. |
The Moscow Diaries предоставляет подробный отчет об инциденте здесь наряду с английским переводом плакатов. | The Moscow Diaries provides a detailed account of the incident here along with an English translation of the posters. |
В феврале пользолватель Днепропетровского Интернет форума Vtoroy выложил несколько фотографий плакатов, рекламирующих чай Сталин . | In February, Dnipropetrovsk city Internet forum user Vtoroy shared several photos of a billboard advertising the Stalin tea. |
Солидарность с остальной Европой греческие протестующие выражали с помощью различных слоганов, плакатов и флагов | European solidarity against austerity was expressed through slogans, placards and huge flags paraded in downtown Athens |
Кампания пропагандировалась по всей стране с помощью радио, телевидения, специальных журналов, брошюр и плакатов. | The campaign was publicized across the country by radio, television, specialized magazines, pamphlets and posters. |
29. Подготовка и распространение серии плакатов с использованием рисунков художников из числа коренных народов. | Production and dissemination of a series of posters using designs by indigenous artists. |
Это был вид один из плакатов для детей вы знаете, как рельсы продуктивной системы. | It was kind of one of the poster children for you know, rails as a productive framework. |
Обгоревшие останки одного из бесчисленных политических плакатов, расклеенных по всему городу, плавают в грязной луже. | The scorched remnants of one of the countless political campaign posters plastered all over the city float in a dirty puddle. |
Во всем городе в последние пять лет нет рекламных щитов, нет плакатов, нет листовок, ничего. | In the entire city for the past five years, there's no billboards, there's no posters, there's no flyers, nothing. |
Готовясь к демонстрации 4 декабря на День Студентов (16 число месяца Азар) оппозиционеры создали десятки плакатов. | As Iranian protesters prepare for yet another demonstration on December 4, the Day of University Students (16th of Azar), they have created dozens of posters. |
Например, несколько портретных плакатов стали широко популярны в блогосфере Латинской Америки под хэштагом художники за Аутзинапу . | As such, several portraits by illustrators and graphic artists have been widely shared on the Latin American blogosphere under the hashtag Illustrators with Ayotzinapa. |
При этом Комиссия активно выступает за поощрение прав человека через радиопрограммы и распространение плакатов и брошюр. | The Commission is, however, active in the promotion of human rights through radio programmes and the distribution of posters and brochures. |
Аарон жил в то, что сейчас гостиная, и некоторые из плакатов пережиток когда Аарон жил здесь. | Aaron lived in what's now the living room and some of the posters are leftover from when Aaron lived here. |
С декабря по февраль на конкурс поступило более 3000 плакатов на тему Когда мне будет 20 лет . | Receiving over 3,000 submissions from December to February, the theme of the poster competition was When I m 20. |
Текст знаков и плакатов, выставляемых в общественных местах, и коммерческой рекламы должен составляться только на официальном языке. | Public signs and posters and commercial advertising shall be solely in the official language. |
Аналогично текст знаков и плакатов, выставляемых в общественных местах, и коммерческой рекламы составляется только на французском языке | Similarly, public signs and posters and commercial advertising shall be solely in French, |
Центр организовал по случаю Дня мини выставку фотографий и плакатов, посвященных детям, женщинам, беженцам и палестинскому народу. | On Human Rights Day, the Centre organized a mini exhibition of photographs and posters dealing with the child, women, refugees, and Palestinian people. |
И, конечно же, одной из самых популярных тем самодельных плакатов стала тема волшебника Чурова , главы Центральной избирательной комиссии. | In addition, of course Churov the magician, the head of the electoral commission, became one of the most popular topics of these homemade placards. |
Изначально плакат был создан специально для Выставки плакатов против атомной энергии , проводившейся в Токио в ноябре 2011 года. | It was originally drawn for Antinuclear Poster Exhibition held in Tokyo for 10 days in November 2011. |
Среди плакатов встречались, например, такие 200 лет оккупации хватит уже и Мы требуем ликвидации последствий пакта Гитлера Сталина . | The signs they carried, among other things, read, 200 years of occupation enough and We ask for the liquidation of the consequences of the Hitler Stalin Pact. |
оказание услуг по оформлению изданий, плакатов и веб страниц Организации Объединенных Наций путем предложения убедительных альтернативных вариантов дизайна | Design services for United Nations publications, posters and web pages through the provision of compelling design options |