Перевод "плакатов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Posters Poster Banners Signs Campaign

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Проект привлек много участников было выставлено 228 плакатов из Японии и 13 иностранных плакатов.
Many creators took part in this project 228 posters from Japan and 13 posters from overseas were displayed.
Ниже приведена подборка подобных плакатов
Below is a selection of the online protest posters
Ниже представлены некоторые из этих плакатов
Below are some of the posters collected by the blogger
Ниже несколько плакатов, использованных Вегетарианским обществом
Below are some of the posters used by the Vegetarian Society
Флорапринт Аустрия 50 000 плакатов, посвященных МГС
Floraprint Austria 50,000 IYF miniature poster bags
Блогер Skyfall поделился коллекцией экологических плакатов советского периода.
Skyfall presents a collection of environmental posters from the Soviet period.
конференций, а также выпуска и распространения плакатов и
(f) Uniform, clothing and accoutrements
И все это началось всего лишь с двух плакатов .
And it all began with two posters.
Здесь мы публикуем несколько самых красивых и креативных плакатов
Here we share some of the beautiful and creative posters
Подкомитет организовал выпуск книг и плакатов для широкого распространения.
The Subcommittee published books and posters for wide dissemination.
Мы можем найти несколько примеров плакатов на тему 7 декабря.
We can find several examples of posters for December 7.
С плакатов, размещённых на футбольном поле, FIFA призывает играть честно.
FIFA promotes fairplay on the banners around a football pitch.
Глория Йип, местная артистка, запустила движение плакатов Грудь не оружие.
Gloria Yip, a local artist, initiated a online poster action Breasts are not weapons.
Ряд молодых гаитянцев погибли за расклеивание плакатов своего изгнанного президента.
A number of young Haitians have lost their lives for putting up posters of their exiled President.
Мы уже отправили вам 200 плакатов и 50 галлонов краски.
You've had 200 posters and 50 gallons of paint.
Некоторые пользователи Twitter поделились фотографиями плакатов, которые объясняют мотивацию участников демонстраций
Several Twitter users shared photos of billboards depicting the motivations for participating in the demonstration
Скринтоны широко используются иллюстраторами и художниками для рисунков и рекламных плакатов.
Screentones are widely used by illustrators and artists, especially for cartoons and advertising.
10 лет , а в Москве был также организован конкурс антипутинских плакатов.
10 years , while in Moscow they also held a contest of anti Putin posters.
Хотя были сделаны определенные изменения, касающиеся вывесок и плакатов внутри торговых заведений, требование об обязательном использовании французского языка в случае вывесок и плакатов с наружной стороны зданий сохранилось.
While certain modifications were made relating to signs and posters inside business premises, the compulsory use of French in signs and posters outside remained.
Один из рекламных плакатов на концерт Леди Гага co страницы twitpic youngdancers
One of the promotional merchandise items of the Lady Gaga concert. From the twitpic page of youngdancers
Участники использовали их для создания футболок, плакатов, стикеров, различных значков и флагов.
Participants have used them to make t shirts, banners, stickers, various badges and flags.
Артистка Глория Йип запустила онлайн движение плакатов против присвоения женской груди ярлыка оружия.
Performance artist Gloria Yip initiated an online poster action to protest against labelling a woman's breast as a weapon.
с) выставки и другие наглядные материалы периодическая демонстрация экспонатов и плакатов, посвященных деколонизации
(c) Exhibits and other visual materials periodic exhibits of visual displays and posters on decolonization
b) проведение трех субрегиональных конкурсов плакатов по женской проблематике для франкоязычных стран Африки.
(b) The mounting of three subregional competitions for francophone Africa for posters on gender themes.
Кроме того, на Конференции была организована небольшая выставка фотографий, плакатов и публикаций ФАО.
A small exhibition of photographs, charts and FAO publications were also displayed at the Conference.
The Moscow Diaries предоставляет подробный отчет об инциденте здесь наряду с английским переводом плакатов.
The Moscow Diaries provides a detailed account of the incident here along with an English translation of the posters.
В феврале пользолватель Днепропетровского Интернет форума Vtoroy выложил несколько фотографий плакатов, рекламирующих чай Сталин .
In February, Dnipropetrovsk city Internet forum user Vtoroy shared several photos of a billboard advertising the Stalin tea.
Солидарность с остальной Европой греческие протестующие выражали с помощью различных слоганов, плакатов и флагов
European solidarity against austerity was expressed through slogans, placards and huge flags paraded in downtown Athens
Кампания пропагандировалась по всей стране с помощью радио, телевидения, специальных журналов, брошюр и плакатов.
The campaign was publicized across the country by radio, television, specialized magazines, pamphlets and posters.
29. Подготовка и распространение серии плакатов с использованием рисунков художников из числа коренных народов.
Production and dissemination of a series of posters using designs by indigenous artists.
Это был вид один из плакатов для детей вы знаете, как рельсы продуктивной системы.
It was kind of one of the poster children for you know, rails as a productive framework.
Обгоревшие останки одного из бесчисленных политических плакатов, расклеенных по всему городу, плавают в грязной луже.
The scorched remnants of one of the countless political campaign posters plastered all over the city float in a dirty puddle.
Во всем городе в последние пять лет нет рекламных щитов, нет плакатов, нет листовок, ничего.
In the entire city for the past five years, there's no billboards, there's no posters, there's no flyers, nothing.
Готовясь к демонстрации 4 декабря на День Студентов (16 число месяца Азар) оппозиционеры создали десятки плакатов.
As Iranian protesters prepare for yet another demonstration on December 4, the Day of University Students (16th of Azar), they have created dozens of posters.
Например, несколько портретных плакатов стали широко популярны в блогосфере Латинской Америки под хэштагом художники за Аутзинапу .
As such, several portraits by illustrators and graphic artists have been widely shared on the Latin American blogosphere under the hashtag Illustrators with Ayotzinapa.
При этом Комиссия активно выступает за поощрение прав человека через радиопрограммы и распространение плакатов и брошюр.
The Commission is, however, active in the promotion of human rights through radio programmes and the distribution of posters and brochures.
Аарон жил в то, что сейчас гостиная, и некоторые из плакатов пережиток когда Аарон жил здесь.
Aaron lived in what's now the living room and some of the posters are leftover from when Aaron lived here.
С декабря по февраль на конкурс поступило более 3000 плакатов на тему Когда мне будет 20 лет .
Receiving over 3,000 submissions from December to February, the theme of the poster competition was When I m 20.
Текст знаков и плакатов, выставляемых в общественных местах, и коммерческой рекламы должен составляться только на официальном языке.
Public signs and posters and commercial advertising shall be solely in the official language.
Аналогично текст знаков и плакатов, выставляемых в общественных местах, и коммерческой рекламы составляется только на французском языке
Similarly, public signs and posters and commercial advertising shall be solely in French,
Центр организовал по случаю Дня мини выставку фотографий и плакатов, посвященных детям, женщинам, беженцам и палестинскому народу.
On Human Rights Day, the Centre organized a mini exhibition of photographs and posters dealing with the child, women, refugees, and Palestinian people.
И, конечно же, одной из самых популярных тем самодельных плакатов стала тема волшебника Чурова , главы Центральной избирательной комиссии.
In addition, of course Churov the magician, the head of the electoral commission, became one of the most popular topics of these homemade placards.
Изначально плакат был создан специально для Выставки плакатов против атомной энергии , проводившейся в Токио в ноябре 2011 года.
It was originally drawn for Antinuclear Poster Exhibition held in Tokyo for 10 days in November 2011.
Среди плакатов встречались, например, такие 200 лет оккупации хватит уже и Мы требуем ликвидации последствий пакта Гитлера Сталина .
The signs they carried, among other things, read, 200 years of occupation enough and We ask for the liquidation of the consequences of the Hitler Stalin Pact.
оказание услуг по оформлению изданий, плакатов и веб страниц Организации Объединенных Наций путем предложения убедительных альтернативных вариантов дизайна
Design services for United Nations publications, posters and web pages through the provision of compelling design options