Перевод "платки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Handkerchiefs Tissues Hankies Kleenex Silk

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Платки совпадают.
The handkerchiefs match.
Носовые платки доставленные велосипедом!
I also have hankies I brought over...
Я глажу свои носовые платки.
I m ironing my handkerchiefs.
Я утюжу свои носовые платки.
I m ironing my handkerchiefs.
Я не вышиваю их платки.
I don't embroider their handkerchiefs.
В других запрещаются головные платки.
In others, headscarves are being banned.
А теперь приготовьте носовые платки.
Now get out your handkerchiefs here.
Я оставил лишь носовые платки.
I tore everything but one handkerchief.
тканые покрывала, шали, платки, шарфы, ткани
woven blankets, woolen shawls, shawls, scarves, fabrics
У нас есть замечательные носовые платки. Шелковые.
We have a talcum powder as soft as raw silk.
Разные женщины носят головные платки по разным причинам.
Different women wear the headscarf for different reasons.
верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,
the signet rings, the nose rings,
верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,
The rings, and nose jewels,
Дорогой мой сын! Твои носовые платки под твоими рубашками.
Your handkerchiefs are under your shirts.
Я люблю шелковые платки, а еще серьги и ожерелья.
I like silk scarfs... and earrings... and necklaces.
В стране нет частных учебных заведений для девочек, носящих платки.
There were no private universities for girls wearing scarves.
Во Франции все носят тельняшки, красные платки, береты и... багеты!
In France, everyone wears stripes a beret, a red scarf and a baguette France seen from abroad
Не все женщины носят головные платки по причине своего религиозного консерватизма.
Not all women wear a headscarf because of religious conservatism.
И не все женщины, носящие головные платки, являются невежественными или ущемляемыми .
And not all headscarved women are ignorant or repressed.
Последняя книга Джона Бовена Почему французы не любят головные платки документирует эти перемены.
John Bowen s recent book Why the French Don t Like Headscarves documents this shift.
Эх, даже у девушек, которые обладают меньшей красотой, чем ты, есть такие платки.
Lots of girls not even as pretty as you have one.
И обратите внимание двое из участниц носят платки и да, даже они умеют смеяться.
And notice two of them are wearing headscarves, and yes, even they can laugh.
И обратите внимание двое из участниц носят платки и да, даже они умеют смеяться.
And notice two of them are wearing headscarves, and yes, even they can laugh.
Несовершеннолетних принуждали продавать платки в нескольких районах Афин, а организаторы такой торговли присваивали незаконные доходы.
The minors had been forced to sell handkerchiefs at several locations in Athens and the perpetrators had pocketed the illegal profits.
он бы даже не заметил белые носовые платки и белую ткань для его рубашек, я думаю
He's never even seen a white linen handkerchief. And linen, too, for his shirts, i think.
Или можно научиться делать различные сумки, известные в Японии как фуросики, используя квадратный кусок ткани или платки
Or learn how to make different bags using a square of fabric and knots, in what is known in Japan as furoshiki
Почти сразу же после объявления конкурса пользователи ВКонтакте начали критиковать решение Парламентской Лиги сделать центром конкурса скромность и платки.
Almost immediately after the contest was announced, VKontakte users began criticizing the Parliamentary League s decision to make modesty and headscarves the focus of its contest.
Независимый журналист Али Алимадади (Ali Alimadadi) считает, что маршрут Париж Тегеран обречен на исчезновение, если женщины откажутся носить платки и брюки.
Ht DanOmidvar pic.twitter.com wg6UuGg7Q5 Holly Dagres ( hdagres) April 4, 2016 Freelance journalist Ali Alimadadi speculated that the Paris Tehran line was doomed if women refused to wear a scarf and slacks.
Но, прежде чем начать общественные дебаты, AKP решила исправить только две статьи конституции, чтобы позволить студенткам университетов носить платки в университетском городке.
But, before any public debate could occur, the AKP decided to amend only two articles of the constitution, in order to allow female university students to wear headscarves on campus.
так что на больных возлагали платки и опоясания с тела его, и у них прекращались болезни, и злые духи выходили из них.
so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the evil spirits went out.
так что на больных возлагали платки и опоясания с тела его, и у них прекращались болезни, и злые духи выходили из них.
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
Салон предлагает также различные дизайнерские украшения и аксессуары изысканные шали, сумочки из фетра, платки и шарфы с ручной росписью, броши и серьги.
Among the merchandise are designer jewellery and accessories like exquisite shawls and purses made in wool felting technique, hand painted scarves and shawls, as well as brooches and earrings.
Многие носили платки и другие признаки религиозного консерватизма, в то время как другие наслаждались свободой и могли поцеловать друга или выкурить сигарету на публике.
Many wore headscarves and other signs of religious conservatism, while others reveled in the freedom to kiss a friend or smoke a cigarette in public.
Когда Франция запретила носить в школах головные платки, она использовала хиджаб в качестве образца для сравнения со всеми западными ценностями, включая соответствующий статус женщин.
When France banned headscarves in schools, it used the hijab as a proxy for Western values in general, including the appropriate status of women.
Это очень глупо, но это проходит, сказала быстро Анна и нагнула покрасневшее лицо к игрушечному мешочку, в который она укладывала ночной чепчик и батистовы платки.
It is very silly, but it will pass,' said Anna hurriedly, and she bent her flushed face over the tiny bag into which she was packing a night cap and some lawn handkerchiefs.
По прошествии восьмидесяти лет после основания республики проблема с женщинами, носящими головные платки, состоит в том, что они не вписываются в картину идеальной современной турецкой женщины.
Eighty years after the republic s founding the trouble with headscarved women is that they do not fit into the picture of the ideal modern Turkish woman.
Ей непонятно, почему головные платки считаются религиозной символикой, в то время как другая подобная символика разрешена, притом что, на ее взгляд, это является делом свободного выбора.
She failed to understand why headscarves were considered religious symbols when other such symbols were allowed and when, in her view, it was a question of freedom of choice.
Даже такие простые просьбы, как желание школьниц надевать платки на голову в классе, неожиданно приобретают большую политическую важность, и их рассматривать нужно на самом высоком правительственном уровне.
Even simple requests, like that of schoolgirls to wear headscarves in class, are suddenly freighted with immense political significance and treated as issues that must be resolved at the highest level of government.
Строу защищал право женщин носить платки, которые выглядят менее навязчиво, но он также доказывал, что есть нечто очень неправильное в том, что при разговоре с другим человеком нельзя посмотреть ему в лицо.
Straw defended women s right to wear less intrusive headscarves yet he also argued that something is seriously wrong when, in conversation with another person, one cannot engage in face to face interaction.
В знак солидарности с бортпроводницами Air France и женщинами Ирана движение My Stealthy Freedom (Моя тайная свобода) предложило всем иностранками, отправляющимся в Иран, снять платки и поделиться своими фотографиями с непокрытой головой.
In solidarity with the Air France flight attendants and women in Iran, My Stealthy Freedom has launched a campaign asking foreign women visiting Iran to remove their headscarves and share photographs of the act.
Минареты и шариат могут быть запрещены, платки могут быть сорваны, но никакие карикатуры в мире не остановят тот факт, что ислам присутствует в Европе, и в Америке, и он распространяется по всему миру.
Minarets and sharia can be banned, headscarves can be torn off, and all the cartoons in the world will not stop the fact that Islam is now in Europe, and it is in America, and it is spreading throughout the world.
Ему хотелось бы знать, есть ли какие либо юридические основания отказать группе женщин присутствовать на церемонии натурализации, если они не снимут мусульманские платки, и является ли этот случай выражением общепринятой политики решения подобных вопросов.
He wished to know whether there had been any legal basis for refusing to allow a group of women to attend a naturalization ceremony unless they removed their hijab scarf, and whether the case was representative of general policy on such matters.
Она по личному опыту знает, что мусульманские платки в Турции носят многие сельские женщины, и интересуется, каким образом правительство планирует интегрировать таких женщин в общество, чтобы обеспечить им доступ в государственные школы и больницы.
She knew from first hand experience that many rural women in Turkey wore headscarves and therefore enquired how the Government planned to integrate those women into society to ensure that they could have access to public schools and hospitals.
Если идея о том, что француженки, не исповедующие ислам, должны закрываться платком в исламских странах, так раздражает министра и других феминисток, они должны понять и мусульманок во Франции, которых заставляют снимать их платки и хиджабы.
If she and other women s rights advocates are so repelled by the idea of non Muslim French women being forced to don a headscarf in an Islamic nation, they d be wise to imagine how Muslim women feel when France forces them to take theirs off.
Онлайн движение My Stealthy Freedom (Моя тайная свобода), которое предлагает иранским женщинам снимать их головные платки на публике в Иране в знак протеста против законов страны об обязательном ношении хиджаба, недавно снова появилось в новостях.
The online movement My Stealthy Freedom, which features Iranian women taking off their headscarves in public in Iran in protest against the country's mandatory hijab laws, has been in the news again recently.