Перевод "плен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В плен? | Captured? |
попало в плен. | 6, edited by H.W. |
захваченных в плен. | To The Present. |
брали в плен. | You can't. |
Но Я возвращу плен их, плен Содомы и дочерей ее, плен Самарии и дочерей ее, и между ними пленплененных твоих, | I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of your captives in their midst |
Но Я возвращу плен их, плен Содомы и дочерей ее, плен Самарии и дочерей ее, и между ними пленплененных твоих, | When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them |
и возвращу плен Иуды и плен Израиля и устрою их, как вначале, | I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. |
и возвращу плен Иуды и плен Израиля и устрою их, как вначале, | And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. |
Меня взяли в плен. | I was captured. |
Советует сдаться в плен. | He wants us to be his prisoners. |
Они были взяты в плен. | They were taken prisoner. |
Тома захватили в плен немцы. | Tom was taken prisoner by the Germans. |
её солдат попали в плен. | Major General I.S.O. |
Песочный человек попал в плен. | The S.H.I.E.L.D. |
Я взял ее в плен! | If I'd listened earlier, |
Позже он снова попал в плен. | Later, he was captured again. |
В плен попало более 660 тыс. | He was back at work by July. |
Полтора миллиона было взято в плен. | Reynaud was, however, inconsolable. |
Они также взяли в плен священника. | They also captured the priest. |
В итоге англичане сдались в плен. | The 35th was across the river. |
Говорили, что он попал в плен. | They said he was a prisoner of war. |
Их могли взять в плен живыми! | They might have been captured alive! |
Южные города заперты, и некому отворять их Иуда весь отводится в плен, отводится в плен весь совершенно. | The cities of the South are shut up, and there is none to open them Judah is carried away captive, all of it it is wholly carried away captive. |
Южные города заперты, и некому отворять их Иуда весь отводится в плен, отводится в плен весь совершенно. | The cities of the south shall be shut up, and none shall open them Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive. |
Активисты взяли их в плен за проституцию. | Activists captured them for practicing prostitution. |
Он был взят в плен её обаянием. | He fell captive to her charms. |
Коронный гетман Н. Потоцкий попал в плен. | It is the year of the Peace of Westphalia. |
Его воины никого не брали в плен. | Peace in Italy, however, would not last long. |
Население этих городов было уведено в плен. | Some of the evidence for this is contentious. |
В Равенсбрюке он попал в советский плен. | Soviet troops captured him there in 1945. |
Три японских солдата были взяты в плен. | Three Japanese soldiers were taken prisoner. |
Кажется, он попал в плен в Спотсильвании. | He was captured at Spotsylvania, I think. |
В 1969 он был взят в плен правительством. | In 1969, the Rangoon government captured him. |
Через два месяца попал в плен к австрийцам. | Later that month, he was promoted to colonel. |
23 сентября 1939 года захвачен немцами в плен. | As a colonel he fought in the Polish Army in September 1939. |
Морган также погиб, а Майлгуна захватили в плен. | Morgan was also killed and Maelgwn captured. |
2 члена экипажа погибли, 49 попали в плен. | Of a crew of fifty one, only two died. |
Король и его мать были взяты в плен. | He returned when he became King of Cyprus. |
8 мая 1945 года взят в советский плен. | His first marriage ended in divorce in 1939. |
Следующая сдача в плен произошла у города Халфая. | However, initially all went well for the Allies. |
18 конфедератов погибли, 84 были взяты в плен. | For every 100 females there were 84.1 males. |
взят в плен первый лейтенант Абдельазим Мохамед Махмуд | First Lieutenant Abdelazim Mohamed Mahmoud taken prisoner |
В 2013 году я попал в плен к ИГИЛ . | In 2013, I was captured and imprisoned by ISIS. |
Приблизительно от 70 до 75 солдат попали в плен. | Approximately 70 to 75 soldiers surrendered. |
Командующий обороной вместе со штабом был взят в плен. | Szentkiralyi worked for the Allies after the war ended. |