Перевод "пленки и пленки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
) пленки. | oxides). |
Люди, скажу я вам, пленки горят, горят пленки. | Boy, I tell you, film burns. Film burns. |
рентгеновские пленки | X ray plates |
Сколько пленки осталось? | What do we have left? |
Дебора Скрантон и ее Военные пленки | Deborah Scranton on her War Tapes |
И я тоже, так как пленки мало. | And I'll do the same, since we have so little film left. |
Я был большим коллекционером пластинок пластинки не уцелели. Люди, скажу я вам, пленки горят, горят пленки. | I was a big record collector the records didn't make it. Boy, I tell you, film burns. Film burns. |
Кадр с 16 миллиметровой цветной пленки. | Footage is from 16mm color film. |
а) частичное нанесение пластиковой пленки на окна | (a) Partial filming of windows |
Воротники, водянистой пучки самогон в ее кнутом, костной сверчка ресниц, пленки | The collars, of the moonshine's watery beams Her whip, of cricket's bone the lash, of film |
Люди увидели мою карточку, и посмотрели Военные Пленки , и мы начали разговор о войне. | People will see my tag, and they'll see The War Tapes, and then we'll start talking about war. |
Сами девочки никогда не видели эти фотографии, но они отдали нам пленки. | These are pictures the girls themselves never saw, but they gave to us |
Они записывают его на свои пленки, своим звукозаписывающим оборудованием они распространяют его самостоятельно. | They do it on their own tapes, with their own recording equipment they distribute it themselves. |
Увеличилось производство пленки полиэтиленовой (139,1 ), гофрокартона (104,1 ), мебели и деревянных изделий на 2,2 (в денежном выражении). | The production of polyethylene film (139.1 ), corrugated cardboard (104.1 ), furniture and wood products on 2.2 (in monetary terms). |
К 1937 году пятью производителями, включая Agfa, Kodak и Ilford уже производилось 33 вида инфракрасной пленки. | By 1937 33 kinds of infrared film were available from five manufacturers including Agfa, Kodak and Ilford. |
Журнал The Times начинает регулярно публиковать пейзажи, сделанные их фотографами с использованием инфракрасной пленки Ilford. | The Times regularly published landscape and aerial photographs taken by their staff photographers using Ilford infrared film. |
В дополнение к камере, всегда имейте при себе дополнительные карты памяти, пленки или блокноты, заряженные батареи, и зарядное устройство. | In addition to your camera, have extra empty memory cards or tapes, a notepad, charged batteries, and a charger with you. |
Мы наносим предупреждения на все на каждый кусок пластиковой пленки, произведенной в США или для продажи в США. | We put suffocation warnings on all the on every piece of plastic film manufactured in the United States or for sale with an item in the United States. |
Мы наносим предупреждения на все на каждый кусок пластиковой пленки, произведенной в США или для продажи в США. | We put suffocation warnings on every piece of plastic film manufactured in the United States, or for sale with an item in the United States. |
Также возросло число заболеваний туберкулезом, особенно среди беженцев, поскольку из за отсутствия рентгеновской пленки болезнь трудно своевременно обнаружить и вылечить. | The number of cases of tuberculosis has also increased, particularly among the refugees, since the lack of X ray film and medicines has hampered early detection and cure. |
В ходе этого обыска следователи обнаружили несколько электронных средств, включая хранившиеся в сейфе пленки с записанными на них данными. | During that search, investigators discovered several electronic media, including removable data tapes, stored in a safe. |
(М2) Это что то вроде пленки, (М2) которой можно застелить полки (М2) или дешевый стол, чтобы он не испачкался. | Steven It's like contact paper. It's the stuff you line your shelves with or use on a cheap table so you can wipe up spills. |
Вуд сделал эти фотографии на экспериментальном типе пленки, которому была необходима очень длинная выдержка, поэтому большинство его фотографий это пейзажи. | Wood's photographs were taken on experimental film that required very long exposures thus, most of his work focused on landscapes. |
Кинорежиссер Дебора Скрантон рассказывает и демонстрирует видео фрагменты из ее документального фильма Военные пленки , снятый камерами в руках солдат, воюющих в Ираке. | Filmmaker Deborah Scranton talks about and shows clips from her documentary The War Tapes, which puts cameras in the hands of soldiers fighting in Iraq. |
Осуществлявшиеся до настоящего времени меры включают установку системы опознавания автотранспортных средств и нанесение противоударной защитной пленки на окна во всех основных помещениях. | Measures implemented so far include the installation of a vehicle recognition system and the installation of blast proof film in all main areas. |
Я проходил мимо этого здания каждый день, и всё, что нужно было сделать, воспользоваться ключом, который я хранил много лет, и забрать пленки. | I would walk past that building every day and all I had to do is to use the key I kept for many years after and pick up my films. |
Первые пять катушек пленки, хранившиеся в Национальном центре кино были уничтожены во время пожара в 1984 году, но последние четыре катушки сохранились. | The first five reels of the film held by the center were destroyed in a fire in 1984, but the last four reels were recovered. |
Ввиду ухудшения условий в Лисале МООНДРК организовала срочную доставку одеял, пластиковой пленки и медикаментов, предоставленных ПРООН и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. | In view of deteriorating conditions at Lisala, MONUC organized the delivery of emergency supplies of blankets, plastic sheeting and medicines provided by UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. |
так как различные фрагменты кинопленки хранились в разных условиях, то некоторые фрагменты пленки и звуковой дорожки не удалось восстановить даже при помощи современной аудио и видеотехники | Since some film fragments were stored in varying conditions, some portions of the film and sound track could not be restored even with modern audio and video equipment. |
13 июля 2006 года братья Вайнштайны и Роберт Л. Джонсон объявили о создании совместной студии под названием Our Stories Films, которая будет распространять пленки с афроамериканскими актерами. | On July 13, 2006, the Weinsteins and Robert L. Johnson announced the creation of a joint venture studio titled Our Stories Films, which will distribute African American oriented films. |
В ноябре того же года, они контрабандой вывезли 9100 м пленки в Австрию, затем, в марте 1957 года, переехали в США, чтобы продать эту пленку. | In November that year, they smuggled the of film into Austria to have it developed, and they arrived in the United States in March 1957 to sell the footage. |
В ноябре 2005 года Майк Джойс в интервью BBC 6 Music признал, что вновь испытывает финансовые проблемы и чтобы разрешить их, вынужден продавать редкие пленки группы на eBay. | In November 2005, Mike Joyce told Marc Riley on BBC Radio 6 Music that financial hardship had reduced him to selling rare Smiths' recordings on eBay. |
У нас было бы еще меньше проблем с чайником, если не приходилось бы изменять технологические карты и цифровые контроль ные пленки для того, чтобы не отставать от технических изменений. | We'd be having fewer problems with it, if we didn't have to keep altering route sheets and numerical control tapes to keep abreast of technical changes. |
Нанесение на окна противоударной защитной пленки было завершено в штаб квартире ЭКЛАК и в ее отделениях в Мехико и Боготе и в настоящее время осуществляется в других местных отделениях ЭКЛАК. | The installation of blast proof film has been completed at ECLAC headquarters and its Mexico City and Bogotá offices, and is under implementation at other local ECLAC offices. |
Дальнейшие исследования показали, что можно добиться значительного сокращения выбросов фумигантов с использованием новой практически непроницаемой пленки или с использованием смесей бромистого метила и хлорпикрина с низкой концентрацией бромистого метила. | Further studies had shown that substantial reduction of fumigant emissions could be achieved by adopting new low permeability barrier films or using methyl bromide and chloropicrin mixtures with lower concentrations of methyl bromide. |
Нитрид кремния имеет незначительную скорость травления в TMAH скорость травления в TMAH для диоксида кремния зависит от качества пленки, но в целом имеет порядок 0.1 нм минуту. | Silicon nitride has a negligible etch rate in TMAH the etch rate for silicon dioxide in TMAH varies with the quality of the film, but is generally on the order of 0.1 nm minute. |
В лагере Гоз Амер таможенный сотрудник Чада и три беженца скончались от огнестрельных ран, полученных в ходе столкновения, причиной которого стала конфискация пластиковой пленки, продававшейся беженцами на рынке в лагере. | At Goz Amer camp, a Chadian customs official and three refugees were killed by gunshot wounds sustained in a confrontation ignited by the seizure of plastic sheeting sold by refugees in the camp market. |
iii) установка защитной пленки на окнах четырех этажей комплекса зданий Секретариата (250 000 долл. США) и установка автомобильных заграждений на всех входах и выходах комплекса зданий Центральных учреждений (500 000 долл. США). | (iii) Installation of protective film on windows of four floors of the Secretariat complex ( 250,000) and the installation of vehicular security barriers at all entrances and exits of the Headquarters complex ( 500,000). |
Рентгеновский сканер обычно состоит из источника рентгеновских лучей (ускорителя или рентгеновской трубки) и системы детектирования, которая может быть представлена в виде пленки (аналоговая технология) или детекторной линейки либо матрицы (цифровая технология). | ) Overview An X ray imaging system consists of an X ray source or generator (X ray tube), an image detection system which can be either a film (analog technology) or a digital capture system, and a PACS. |
В общей сложности 60 960 метров (200 000 футов) пленки были израсходованы во время съемки сцены гонки на колесницах, из которых после монтажа осталось лишь 229 метров (750 футов). | A total of 60,960 m (200,000 ft) of film was shot for the chariot race scene, which was eventually edited down to 229 m (750 ft). |
В 1983 году, когда Swan Song прекратил свое существование, при расчистке офисов на полках были обнаружены ранние демо пленки Iron Maiden и Q Tips, которые, как позже выяснилось, так и не были прослушаны. | When Swan Song's offices were cleared out in 1983, early demos from Iron Maiden, Heart and Paul Young's band Q Tips were among those found, unplayed and stored, on the shelves. |
45. Специальные ресурсы по программе ПРООН на сумму 50 000 долл. США использовались непосредственно для поставки пластиковых пакетов, пластиковой пленки черного цвета для упаковки продовольствия и использования в качестве подстилок, а также одеял. | 45. UNDP Special Programme Resources assisted directly by providing plastic bags, black plastic for tarps to cover food and ground, and blankets for 50,000. |
Позднее на замену пришли тонкие диски из магнитной пленки, на которых каждый бит можно представить в виде магнитной ячейки, хранящей либо 1, либо 0. Ну, короче говоря, размер бита стремительно уменьшался со времен перфокарт. | Later on, this was done using thin film magnetic disks where we can think of each bit as a tiny magnetic cell which can be charged to store either a 1 or a 0. so, long story short, the size of a bit has been rapidly shrinking since the days of punch cards. |
300. Сметой предусматриваются ассигнования на услуги, связанные с письменным переводом (530 000 долл. США), арендой студии (210 000 долл. США), обработкой пленки (60 000 долл. США), ремонтом радиоаппаратуры (31 300 долл. США) и арендой спутникового ретранслятора (36 000 долл. США). | 300. The cost estimates provide for translation services ( 530,000), hiring of a studio ( 210,000), film processing ( 60,000), radio maintenance ( 31,300) and rental of satellite transponder ( 36,000). |
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих. | and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls. |
Похожие Запросы : пленки и листы - пленки и листы - выдувной пленки - мокрой пленки - слой пленки - коэффициент пленки - осаждения пленки - установка пленки - формирование пленки - обработки пленки - прочность пленки - целлулоидной пленки - система пленки