Перевод "пленником" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Prisoner Captive Held Taken Once

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почему меня держат здесь пленником?
You are no longer a prisoner.
Хотите быть пленником что ж, пожалуйста.
But since you insist on being treated as one, I have no choice but to oblige you.
Мы нашли человека, который был пленником Шрама всего два дня назад.
One of our patrollers picked up a man claims he was a prisoner with Scar till two days ago.
Уолтер Родни не был пленником интеллектуальной игры в галерее местного или международного радикализма.
Walter Rodney was no captive intellectual playing to the gallery of local or international radicalism.
Ударьте разом, сил у вас довольно, И привезите пленником в Руан Его в повозке.
Go down upon him, you have power enough, and in captive chariot into Rouen bring him our prisoner.
Хотя он считается самым ценным пленником старого режима, Совет достиг незначительного прогресса в его судебном преследовании.
Though considered the most prized captive of the ancien regime, the Council has made little progress in prosecuting him.
Во время Второй мировой войны был пленником немецкого концентрационного лагеря в Зренянине (в тот момент назывался Бечкерек).
During World War II, he fought as a partisan and was imprisoned in a German concentration camp in Bečkerek (today Zrenjanin, Serbia).
Но является ли Путин хозяином своей системы или ее пленником царем или дожем этого, возможно, даже он до конца не знает.
But whether Putin is master of this system or its prisoner a tsar or a doge is something even he may not know.
10 мая Хуэйцзун, вместе с 14 000 бывших подданных, был отправлен в северную Манчжурию, где провел пленником последние 8 лет жизни.
Then on 10 May 1127, Huizong was deported to northern Manchuria, where he spent the last eight years of his life as a captive.
но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих.
but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.
но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих.
But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
Паралич НПС четко проявился во время суда над сыном Каддафи, Саифом аль Ислам аль Каддафи. Хотя он считается самым ценным пленником старого режима, Совет достиг незначительного прогресса в его судебном преследовании.
The NTC s paralysis is clearly reflected in the trial of Qaddafi s son, Saif al Islam el Qaddafi. Though considered the most prized captive of the ancien regime, the Council has made little progress in prosecuting him.
Для этого чиновники из администрации Трампа, включая самого президента США Дональда Трампа, пытаются убедить Германию отказаться от неугодного проекта трубопровода Северный поток 2 , который, по словам Трампа, сделал Берлин пленником Москвы.
For that effect, the Trump administration officials, including US President Donald Trump himself, try to persuade Germany to pull out of the inappropriate Nord Stream 2 pipeline project, which according to Trump, made Berlin Moscow's captive.